Cena: |
Želi ovaj predmet: | 3 |
Stanje: | Polovan bez oštećenja |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | BEX Pošta DExpress Post Express Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja)
PostNet (pre slanja) Ostalo (pre slanja) Pouzećem Lično |
Grad: |
Novi Sad, Novi Sad |
Godina izdanja: Ostalo
Vrsta: Ostalo
ISBN: Ostalo
Autor: Domaći
Tip: Dvojezični
Jezik: Srpski
Margot Vilijams-Milosavljević
Boško Milosavljević
odlično stanje
Niko ko temeljno ne poznaje idiomatski fond engleskog jezika, danas ne bi smeo da tvrdi da zna taj jezik, niti bi zaista smeo da se upusti u prevođenje sa engleskog. Sa nekoliko hiljada odrednica koje su obrađene u knjizi Englesko-srpski frazeološki rečnik, svaki njegov korisnik stiče onu osnovu, kojom raspolaže i prosečno obrazovani Englez ili Amerikanac.
Korišćenje idioma od velikog je značaja, jer se njime ostvaruje zajedništvo među ljudima, rekao je poznati američki lingvista i leksikograf dr Adam Makaj. I ovaj idiomatski rečnik potvrđuje poznatu karakteristiku ovakvih rečnika, jer oni zapravo omogućuju da se lakše prodre u ono što se naziva unutrašnja, intimna sfera jednog jezika. Kroz fraze i izreke iz svakodnevnog života Anglosaksonaca otkriva se u kojoj su meri njihova interesovanja vezana za religiju, pomorstvo, igre i sport, klasne razlike, trgovinu, Šekspirovu poeziju.