pregleda

Umberto Saba - PJESME (preveo Frano Čale)


Cena:
699 din
Želi ovaj predmet: 1
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

alenemigrant (5251)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 10830

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Godina izdanja: 1987
ISBN: 978-86-399-0076-2
Jezik: Hrvatski
Autor: Strani

Pečat biblioteke, inače veoma dobro očuvano.

Autor - osoba Saba, Umberto, 1883-1957
Naslov Pjesme / Umberto Saba ; izbor i prijevod Frane Čale
Jedinstveni naslov ǂIl ǂCanzoniere (1900-1954). hrvatski jezik
Vrsta građe poezija
Ciljna grupa odrasli, opšte (lepa književnost)
Jezik hrvatski
Godina 1987
Izdavanje i proizvodnja Zagreb : Grafički zavod Hrvatske, 1987 (Zagreb : GZH)
Fizički opis 175 str. ; 19 cm
Drugi autori - osoba Čale, Frane (prevodilac)
Zbirka ǂBiblioteka ǂZora ; ǂknj. ǂ34
(broš.)
Napomene Prevod dela: Il Canzoniere (1900-1954)
Uporedni tekst na ital. i srpskohrvatskom jeziku
Poezija Umberta Sabe / Frane Čale: str. 168
Bibliografska bilješka uz predgovor: str. 169-170.
Predmetne odrednice Saba, Umberto, 1883-1957

UMBERTO SABA (1883–1957) jedan je od najvećih talijanskih pesnika ovoga veka; sa Montaleom i Ungaretijem sačinjava takozvano „veliko trojstvo“ savremene italijanske poezije. Međutim, za razliku od spomenute dvojice, Saba je pesnik neposredne komunikativnosti, čiji stihovi neposredno utiču na maštu i osećanja čitaoca – bez složenog posredništva simbola, ideologije ili lingvistike. Autor mnogobrojnih knjiga, Saba je u stvari autor jednog jedinstvenog velikog dela, „Canzoniere“; taj naslov nas podseća i upućuje na Petrarku, na korene italijanske lirske tradicije. U svoje delo Saba unosi sva doba, sve strasti, radosti i bolove sopstvenog života. Dobro i zlo su u ovoj poeziji dva psihološka i moralna elementa koji se prepliću na bezbroj načina i u prividnoj jednostavnosti i svakodnevnosti njegove poezije stvaraju dramatsku tenziju, u sledu epizoda večne borbe bola i sreće.

MG P18


Predmet: 82577927
Pečat biblioteke, inače veoma dobro očuvano.

Autor - osoba Saba, Umberto, 1883-1957
Naslov Pjesme / Umberto Saba ; izbor i prijevod Frane Čale
Jedinstveni naslov ǂIl ǂCanzoniere (1900-1954). hrvatski jezik
Vrsta građe poezija
Ciljna grupa odrasli, opšte (lepa književnost)
Jezik hrvatski
Godina 1987
Izdavanje i proizvodnja Zagreb : Grafički zavod Hrvatske, 1987 (Zagreb : GZH)
Fizički opis 175 str. ; 19 cm
Drugi autori - osoba Čale, Frane (prevodilac)
Zbirka ǂBiblioteka ǂZora ; ǂknj. ǂ34
(broš.)
Napomene Prevod dela: Il Canzoniere (1900-1954)
Uporedni tekst na ital. i srpskohrvatskom jeziku
Poezija Umberta Sabe / Frane Čale: str. 168
Bibliografska bilješka uz predgovor: str. 169-170.
Predmetne odrednice Saba, Umberto, 1883-1957

UMBERTO SABA (1883–1957) jedan je od najvećih talijanskih pesnika ovoga veka; sa Montaleom i Ungaretijem sačinjava takozvano „veliko trojstvo“ savremene italijanske poezije. Međutim, za razliku od spomenute dvojice, Saba je pesnik neposredne komunikativnosti, čiji stihovi neposredno utiču na maštu i osećanja čitaoca – bez složenog posredništva simbola, ideologije ili lingvistike. Autor mnogobrojnih knjiga, Saba je u stvari autor jednog jedinstvenog velikog dela, „Canzoniere“; taj naslov nas podseća i upućuje na Petrarku, na korene italijanske lirske tradicije. U svoje delo Saba unosi sva doba, sve strasti, radosti i bolove sopstvenog života. Dobro i zlo su u ovoj poeziji dva psihološka i moralna elementa koji se prepliću na bezbroj načina i u prividnoj jednostavnosti i svakodnevnosti njegove poezije stvaraju dramatsku tenziju, u sledu epizoda večne borbe bola i sreće.

MG P18
82577927 Umberto Saba - PJESME (preveo Frano Čale)

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.