pregleda

Viktor Segalen - STELE (preveo Kolja Mićević)


Cena:
990 din
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
CC paket (Pošta)
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

Askeza (8089)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 15061

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 331
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju!


Autor - osoba Segalen, Viktor, 1878-1919 = Segalen, Viktor, 1878-1919
Naslov Stele / Viktor Segalen ; prevod Kolja Mićević
Vrsta građe poezija
Jezik srpski
Godina 1982
Izdavanje i proizvodnja Banja Luka : Glas, 1982 (Banja Luka : Glas)
Fizički opis 131 str. ; 24 cm
Drugi autori - osoba Mićević, Kolja, 1941-2020 = Mićević, Kolja, 1941-2020
Zbirka ǂBiblioteka ǂ`Prevodi` / Glas, Banja Luka
(Broš. sa omotom)
Napomene Tiraž 2.000
Str. 109-131: U senci kineskih stećaka nakon čitanja i prevođenja Segalenovih Stela / Kolja Mićević
Autorova slika na koricama.
Predmetne odrednice Segalen, Viktor, 1878-1919

Pjesništvo Viktora Segalena malo je u nas poznato i ova knjiga predstavljat će pravo otkriće: i novog imena i nesvakidašnje poetike, što je svakako značajno u sadašnjem trenutku „mišljenja i pjevanja“. Jezik ove poezije jezik je sabranosti i mudrosti, toliko pročišćen i prozračan da se u toj transparentnosti najbolje može oćutjeti punoća života u susretu sa smrću, dakle punoća i efikasnost jezika koji dodiruje tajnu onostranog. – Mile PEŠORDA

Na osobeni i neponovljivi način u Viktoru Segalenu udružili su se arheolog, putnik i istraživač. Iz tog. spleta izrastao je jedinstveni pesnik sa delom čije se istinske mere tek otkrivaju...
U kineskoj zbilji Segalen je tražio jeku sopstvenog i mnogostrukog ja. Imaginarno se tako u „Stelama“ zglašavalo sa realnim. Da bi otklonio realno, pesnik je uranjao u njega. I za Segalena je arheologija stela bila svojevrsna „arheologija“ spomena i kamena: osluškivati poreklo minulog kao naročitu muziku, ličnu, grozničavu, pa ipak stamenu i raznoliku muziku prisutnog, muziku sa kojom se pesnikov duh otvarao protocima sveta. – Jovica AĆIN

Segalen [segalε`n], Victor, francuski pjesnik (Brest, 14. I. 1878 – Huelgoat, 21. V. 1919). Studirao medicinu, bio brodski liječnik. Za boravka na Tahitiju 1903–05. počeo se zanimati za drevnu polinezijsku civilizaciju, te je nakon povratka u Francusku objavio poetski roman o nestanku te civilizacije Pradavni (Les Immémoriaux, 1907). Nadahnut boravkom u Kini (1908–14) napisao je zbirku gnomskih pjesama u prozi Stele (Stèles, 1912) te Slike (Peintures, 1916), kombinaciju poetske proze i osobnoga dnevnika s putovanja Kinom, u kojima je pokušao lapidarnim stilom jezično predočiti svijet taoističkih slika careva. Posmrtno su mu objavljeni roman René Leys (1922), o Francuzu koji se izdavao za ljubavnika kineske carice, Luda pustolovina (Équipée, 1929), poetski dodatak (u obliku imaginarnoga putovanja) arheoloških istraživanja po Kini, Sin neba (Le Fils du Ciel, 1975), spoj povijesnog romana i epa, te duga poema Tibet (Thibet, 1979). U svim je djelima u okvirima egzotične tematike kontinuirano propitkivao odnos zbiljskoga i imaginarnoga, odnosno fikcijskoga.

◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼

☑ Zamolio bih clanove koji zele licno preuzimanje, da ne postavljaju uslove kako, sta, gde... licno preuzimanje je na mojoj adresi na Telepu, ako Vam to ne odgovara kupujte od nekog drugog.


☑ Svi predmeti su fotografisani na prirodnom svetlu, nema nikakvih filtera, efekata ili neceg slicnog !

❗❗❗ NE SALJEM U INOSTRANSTVO ❗❗❗

☑ Dobro pogledajte fotografije, da ne dodje do nekog nesporazuma!

☑ Tu sam za sva pitanja!

☑ Knjige saljem nakon uplate!

☑ POUZECEM SALJEM SAMO CLANOVIMA BEZ NEGATIVNIH OCENA!!!! Takodje ne saljem clanovima koji su novi tj. bez ocena!!!


☑ Filmski plakati:

☑ Molim Vas da ne ocekujete od plakata da izgledaju kao da su sada izasli iz stamparije, ipak neki od plakata imaju godina... i mi se nakon 50 godina zguzvamo :) Trudim se da ih sto bolje fotografisem kako bi ste imali uvid u stanje.

☑ Sto se tice cena plakata, uzmite samo u obzir da su ovo originalni plakati iz perioda filma, i da kada bi ste hteli da napravite (odstampate) bilo kakav filmski plakat sa intereneta kostalo bi Vas verovatno vise od hiljadu dinara...

☑ Antikvarne knjige:

☑ Sto se tice antikvarnih knjiga, molim Vas da ne ocekujete da knjige koje su stare neke i po 150 godina budu u savrsenom stanju, budite srecni sto su uopste pozivele toliko vremena i sto je informacija jos uvek u njima, a stanje kakvo je takvo je, uvek mogu da se odnesu da se prekorice i malo sreda, pa da opet dobiju malo svezine, naravno ko to zeli.




Predmet: 82855467
Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju!


Autor - osoba Segalen, Viktor, 1878-1919 = Segalen, Viktor, 1878-1919
Naslov Stele / Viktor Segalen ; prevod Kolja Mićević
Vrsta građe poezija
Jezik srpski
Godina 1982
Izdavanje i proizvodnja Banja Luka : Glas, 1982 (Banja Luka : Glas)
Fizički opis 131 str. ; 24 cm
Drugi autori - osoba Mićević, Kolja, 1941-2020 = Mićević, Kolja, 1941-2020
Zbirka ǂBiblioteka ǂ`Prevodi` / Glas, Banja Luka
(Broš. sa omotom)
Napomene Tiraž 2.000
Str. 109-131: U senci kineskih stećaka nakon čitanja i prevođenja Segalenovih Stela / Kolja Mićević
Autorova slika na koricama.
Predmetne odrednice Segalen, Viktor, 1878-1919

Pjesništvo Viktora Segalena malo je u nas poznato i ova knjiga predstavljat će pravo otkriće: i novog imena i nesvakidašnje poetike, što je svakako značajno u sadašnjem trenutku „mišljenja i pjevanja“. Jezik ove poezije jezik je sabranosti i mudrosti, toliko pročišćen i prozračan da se u toj transparentnosti najbolje može oćutjeti punoća života u susretu sa smrću, dakle punoća i efikasnost jezika koji dodiruje tajnu onostranog. – Mile PEŠORDA

Na osobeni i neponovljivi način u Viktoru Segalenu udružili su se arheolog, putnik i istraživač. Iz tog. spleta izrastao je jedinstveni pesnik sa delom čije se istinske mere tek otkrivaju...
U kineskoj zbilji Segalen je tražio jeku sopstvenog i mnogostrukog ja. Imaginarno se tako u „Stelama“ zglašavalo sa realnim. Da bi otklonio realno, pesnik je uranjao u njega. I za Segalena je arheologija stela bila svojevrsna „arheologija“ spomena i kamena: osluškivati poreklo minulog kao naročitu muziku, ličnu, grozničavu, pa ipak stamenu i raznoliku muziku prisutnog, muziku sa kojom se pesnikov duh otvarao protocima sveta. – Jovica AĆIN

Segalen [segalε`n], Victor, francuski pjesnik (Brest, 14. I. 1878 – Huelgoat, 21. V. 1919). Studirao medicinu, bio brodski liječnik. Za boravka na Tahitiju 1903–05. počeo se zanimati za drevnu polinezijsku civilizaciju, te je nakon povratka u Francusku objavio poetski roman o nestanku te civilizacije Pradavni (Les Immémoriaux, 1907). Nadahnut boravkom u Kini (1908–14) napisao je zbirku gnomskih pjesama u prozi Stele (Stèles, 1912) te Slike (Peintures, 1916), kombinaciju poetske proze i osobnoga dnevnika s putovanja Kinom, u kojima je pokušao lapidarnim stilom jezično predočiti svijet taoističkih slika careva. Posmrtno su mu objavljeni roman René Leys (1922), o Francuzu koji se izdavao za ljubavnika kineske carice, Luda pustolovina (Équipée, 1929), poetski dodatak (u obliku imaginarnoga putovanja) arheoloških istraživanja po Kini, Sin neba (Le Fils du Ciel, 1975), spoj povijesnog romana i epa, te duga poema Tibet (Thibet, 1979). U svim je djelima u okvirima egzotične tematike kontinuirano propitkivao odnos zbiljskoga i imaginarnoga, odnosno fikcijskoga.
82855467 Viktor Segalen - STELE (preveo Kolja Mićević)

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.