pregleda

!Биобиблиографический словарь советских востоковедов


Cena:
790 din (Predmet nije aktivan)
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

ndi (2306)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 3986

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1975
Jezik: Ruski
Autor: Strani

С.Д. Милибанд
Биобиблиографический словарь советских востоковедов.
// М.: ГРВЛ. 1975. 736 с.



Словарь содержит сводный материал о советских учёных, работавших во всех областях востоковедения в 1917-1972 гг. Читатель найдёт в нём краткие биографические сведения об учёных-востоковедах (о месте и времени рождения, их учёной и научной подготовке, трудовой деятельности), перечень их основных трудов и диссертаций, а также литературу об их жизни и трудах.


См. также второе издание.
Содержание

От составителя. — 5
Словарь. — 7
Дополнения. — 641
Указатель. — 701
Список сокращений. — 728

От составителя. ^

Биобиблиографический словарь советских востоковедов предназначен для научных сотрудников и широкого круга читателей, интересующихся историей советского востоковедения. В словаре представлены сведения об учёных, имеющих учёные степени и звания, защитивших кандидатские диссертации в основном до 1968 г. и опубликовавших не менее 10 печатных листов научных работ по истории, этнографии, археологии, истории архитектуры и математики, экономике, географии, праву, искусству, литературоведению и лингвистике стран зарубежной Азии и Африки. Представлены также сведения об учёных, не имеющих учёной степени, но внёсших большой вклад в развитие востоковедения. При составлении списков лиц, включённых в словарь, были проведены консультации с соответствующими востоковедными институтами, смежными учреждениями и высшими учебными заведениями.

Основными источниками для словаря явились: материалы, полученные непосредственно от учёных, о которых сообщается в словаре, от родственников и друзей умерших востоковедов; картотеки отделения ИНИОН при Институте востоковедения, смежных институтов Академии наук СССР и академий наук союзных республик Закавказья и Средней Азии; архивы ГАОРС, высших учебных заведений, академий наук СССР и союзных республик. Были использованы также каталоги и картотеки крупнейших библиотек Москвы, Ленинграда, столиц союзных республик, отдела «Биобиблиографии ученых СССР» ИНИОН АН СССР, Всесоюзной книжной палаты и др.; рукописные материалы словаря арабистов Г.Г. Гульбина и архива востоковеда М.Ф. Достоевского.

Биографические данные уточнены по картотеке ВАК по состоянию на август 1972 г., библиографический материал — по алфавитной книжной картотеке Всесоюзной книжной палаты и картотеке новейших поступлений Государственной библиотеки СССР им. В.И. Ленина на то же время.

Статьи словаря расположены по алфавиту фамилий.

О каждом учёном приводятся следующие сведения: биографическая справка, перечень основных трудов и литература о жизни и трудах.

В библиографической справке даны: фамилия, имя, отчество, даты жизни и место рождения (по старому и современному административно-территориальному делению), социальное происхождение, образование, учёные степени и звания, научно-исследовательская и научно-преподавательская деятельность (только в области востоковедения); служба в Советской Армии, участие в гражданской и Великой Отечественной войнах, награды; участие в международных конгрессах и конференциях. Указано общее количество изданных работ.

Основные работы расположены в хронологическом порядке, изданные в одном и том же году — в алфавитном порядке. Каждая работа проверена de visu. В этом разделе перечислены лишь важнейшие труды, отражающие главные направления исследований учёного в области востоковедения. Этим объясняется разрыв между количеством приведённых в словаре работ и общим количеством опубликованных работ. Название рукописи диссертации вынесено на первое место. Если защищалась монография или другая опубликованная работа, это оговорено примечанием: «Защ. как дисс.» (Защищена как диссертация). В разделе также представлены оригинальные работы, опубликованные на иностранных языках в СССР и за рубежом, и переводы советских изданий. В последнем случае указываются только выходные данные и язык перевода. Работы на языках народов СССР, кроме украинского и белорусского, даны в переводе на русский язык с указанием языка оригинала. Библиографические описания соответствуют в основном инструкции ИНИОН АН СССР. В ряде случаев составитель не придерживается общепринятых правил, главным образом с целью сократить описание. Например: две-три статьи или главы автора, опубликованные в одной и той же книге, сборнике, в одном и том же номере журнала, описаны под названием источника с указанием: «Авт. статей», «Авт. глав», «Авт. разделов».

Труды востоковедов, начавших научную деятельность до Великой Октябрьской революции, представлены только работами, опубликованными или переизданными после 1917 г.

В словарь не включены рецензии, методические разработки, программы, редакторские работы и учебники (за исключением востоковедческих).

В разделе «Литература о жизни и трудах» помещены материалы об авторе, опубликованные к юбилейным датам, некрологи, статьи в справочниках, энциклопедиях и других изданиях, а также списки работ автора, изданные отдельно или в прикнижных библиографиях, в страноведческих, ретроспективных библиографиях, таких, как «Библиография Индии», «Библиография Китая» и др. Материал в этом разделе расположен в алфавитном порядке, в некоторых случаях по техническим причинам иностранный текст помещён после русского.

Словарь снабжён указателем: регионально-страноведческим, отраслевым и по общим проблемам зарубежного Востока. В регионе под названием каждой страны перечислены фамилии с инициалами учёных, указаны их научная специальность и номера страниц, на которых помещены сведения об их жизни и деятельности, затем номера страниц, где учёный упомянут как соавтор или автор статьи о другом учёном.

К словарю приложен список сокращений, в котором выделены сокращённые названия упоминаемых в словаре учреждений.

Составитель сожалеет, что не смог поместить в словаре сведения о некоторых учёных, защитивших диссертации после 1968 г. или опубликовавших менее установленного количества работ. В некоторой степени этот пробел устранен: уже после получения корректуры удалось составить «Дополнения», помещаемые после основной части словаря. В «Дополнения» вошли также данные за 1972 — апрель 1974 г. В соответствии с описанной выше схемой словарных статей содержание «Дополнений» разбито на разделы I, II, III, что означает соответственно: I. Дополнения, уточнения и изменения в биографии учёного. II. Вновь вышедшие книги данного автора. III. Дополнения к разделу «Литература о жизни и трудах». В конце «Дополнений» расписаны коллективные сборники и монографии последних лет, содержащие статьи и главы, написанные авторами, помещёнными в словаре.

Составитель приносит искреннюю благодарность лицам, оказавшим помощь при составлении словаря. Сознавая, что подобный труд, предпринимаемый впервые, не может быть лишён тех или иных недочётов, составитель будет очень признателен читателям за пожелания и замечания, которые помогут в дальнейшей работе.

biobibliografski rečnik sovjetskih orijentalista

orijentalistika, bliski istok, daleki istok, islam, kina, indija, indologija, sinologija

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
LIČNO PREUZIMANJE:
Lično preuzimanje me deranžira i oduzima mi više vremena od slanja poštom. Stoga se lično mogu preuzeti samo knjige kod kojih je ta opcija ponuđena i to isključivo u ulici Cara Dušana u Novom Sadu, u popodnevnim časovima, uz prethodni poziv da proverite da li sam kod kuće. Ako je za knjigu navedena samo opcija Pošta, lično preuzimanje nije moguće.

STANJE KNJIGE:
Knjiga koju dobijate je ona koja je na slici. Ukoliko nije naznačeno da je knjiga nova ili nekorišćena, ponekad se desi da na predlistu stoji potpis, posveta ili pečat i da to nije navedeno u opisu. Ako vam takve stvari smetaju, pitajte me pre kupovine da proverim.

KOMUNIKACIJA:
Komunikacija ide isključivo preko Kupindo poruka, ne telefonom. Budite normalni.

POPUSTI, CENKANJE I SL.:
Cena je ta koja piše, molim vas da mi ne šaljete pitanja o poslednjoj i zadnjoj ceni. Ne dajem nikakve popuste.

SLANJE:
Knjige šaljem kao tiskovinu ili CC paket nakon uplate na račun. Pakujem ih bezbedno i pažljivo, dobijate ih u stanju u kojem su poslate. Poštarina za jednu pošiljku obično iznosi od 140 do 210 din, u zavisnosti od težine. Ne naplaćujem nikakve troškove pakovanja. Ako se odlučite za post ekspres, imajte u vidu da je ta usluga trenutno dvaput skuplja od tiskovine. Za četiri i više pojedinačno kupljenih knjiga (u to ne spadaju kompleti) ja snosim troškove poštarine. Potrebno je da uplatite/preuzmete knjigu u propisanom roku od 7 dana.

MOJA PONUDA:
Nove knjige postavljam gotovo svaki dan. Možete ih pratiti na ovom linku http://www.limundo.com/Clan/ndi (pritisnite dugme `Prati`)

SUSEDNE ZEMLJE I INOSTRANSTVO:
U inostranstvo se knjige šalju EMS-om. Cenovnik EMS usluga možete proveriti na sajtu Pošte Srbije. Poštarina je visoka i okvirno se kreće od 10-15 eur za prvu knjigu i oko 7 eura za svaku dodatnu. Najisplativije je ako kupujete preko 5-6 knjiga prosečne težine i tada poštarina po knjizi može biti i 5 eura. Za Crnu Goru i BiH novac možete uplatiti PostCash-om u svojoj pošti. Uplata je moguća i PayPalom (+10% na ukupan iznos za pokrivanje njihovih provizija i konverzija), direktno na devizni račun (Wire Transfer), ili preko službe Western Union ili Moneygram. Pitajte pre kupovine koliki su troškovi dostave za inostranstvo, jer su često veći od cene same knjige.

INTERNATIONAL ORDERS:
I will send abroad. For your calculation, one hundred dinars roughly equals $1. Please register here:
https://www.limundo.com/Registracija/Kupindo
and then PM me on the link below for postage costs (they usually start at around 15 euro for the first book and 7 euro for each additional one)
https://www.kupindo.com/Clan/ndi/PostaviPitanje

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤


Moje ostale knjige:
http://www.kupindo.com/pretraga.php?Prodavac=ndi&Grupa=1

Predmet: 59348075
С.Д. Милибанд
Биобиблиографический словарь советских востоковедов.
// М.: ГРВЛ. 1975. 736 с.



Словарь содержит сводный материал о советских учёных, работавших во всех областях востоковедения в 1917-1972 гг. Читатель найдёт в нём краткие биографические сведения об учёных-востоковедах (о месте и времени рождения, их учёной и научной подготовке, трудовой деятельности), перечень их основных трудов и диссертаций, а также литературу об их жизни и трудах.


См. также второе издание.
Содержание

От составителя. — 5
Словарь. — 7
Дополнения. — 641
Указатель. — 701
Список сокращений. — 728

От составителя. ^

Биобиблиографический словарь советских востоковедов предназначен для научных сотрудников и широкого круга читателей, интересующихся историей советского востоковедения. В словаре представлены сведения об учёных, имеющих учёные степени и звания, защитивших кандидатские диссертации в основном до 1968 г. и опубликовавших не менее 10 печатных листов научных работ по истории, этнографии, археологии, истории архитектуры и математики, экономике, географии, праву, искусству, литературоведению и лингвистике стран зарубежной Азии и Африки. Представлены также сведения об учёных, не имеющих учёной степени, но внёсших большой вклад в развитие востоковедения. При составлении списков лиц, включённых в словарь, были проведены консультации с соответствующими востоковедными институтами, смежными учреждениями и высшими учебными заведениями.

Основными источниками для словаря явились: материалы, полученные непосредственно от учёных, о которых сообщается в словаре, от родственников и друзей умерших востоковедов; картотеки отделения ИНИОН при Институте востоковедения, смежных институтов Академии наук СССР и академий наук союзных республик Закавказья и Средней Азии; архивы ГАОРС, высших учебных заведений, академий наук СССР и союзных республик. Были использованы также каталоги и картотеки крупнейших библиотек Москвы, Ленинграда, столиц союзных республик, отдела «Биобиблиографии ученых СССР» ИНИОН АН СССР, Всесоюзной книжной палаты и др.; рукописные материалы словаря арабистов Г.Г. Гульбина и архива востоковеда М.Ф. Достоевского.

Биографические данные уточнены по картотеке ВАК по состоянию на август 1972 г., библиографический материал — по алфавитной книжной картотеке Всесоюзной книжной палаты и картотеке новейших поступлений Государственной библиотеки СССР им. В.И. Ленина на то же время.

Статьи словаря расположены по алфавиту фамилий.

О каждом учёном приводятся следующие сведения: биографическая справка, перечень основных трудов и литература о жизни и трудах.

В библиографической справке даны: фамилия, имя, отчество, даты жизни и место рождения (по старому и современному административно-территориальному делению), социальное происхождение, образование, учёные степени и звания, научно-исследовательская и научно-преподавательская деятельность (только в области востоковедения); служба в Советской Армии, участие в гражданской и Великой Отечественной войнах, награды; участие в международных конгрессах и конференциях. Указано общее количество изданных работ.

Основные работы расположены в хронологическом порядке, изданные в одном и том же году — в алфавитном порядке. Каждая работа проверена de visu. В этом разделе перечислены лишь важнейшие труды, отражающие главные направления исследований учёного в области востоковедения. Этим объясняется разрыв между количеством приведённых в словаре работ и общим количеством опубликованных работ. Название рукописи диссертации вынесено на первое место. Если защищалась монография или другая опубликованная работа, это оговорено примечанием: «Защ. как дисс.» (Защищена как диссертация). В разделе также представлены оригинальные работы, опубликованные на иностранных языках в СССР и за рубежом, и переводы советских изданий. В последнем случае указываются только выходные данные и язык перевода. Работы на языках народов СССР, кроме украинского и белорусского, даны в переводе на русский язык с указанием языка оригинала. Библиографические описания соответствуют в основном инструкции ИНИОН АН СССР. В ряде случаев составитель не придерживается общепринятых правил, главным образом с целью сократить описание. Например: две-три статьи или главы автора, опубликованные в одной и той же книге, сборнике, в одном и том же номере журнала, описаны под названием источника с указанием: «Авт. статей», «Авт. глав», «Авт. разделов».

Труды востоковедов, начавших научную деятельность до Великой Октябрьской революции, представлены только работами, опубликованными или переизданными после 1917 г.

В словарь не включены рецензии, методические разработки, программы, редакторские работы и учебники (за исключением востоковедческих).

В разделе «Литература о жизни и трудах» помещены материалы об авторе, опубликованные к юбилейным датам, некрологи, статьи в справочниках, энциклопедиях и других изданиях, а также списки работ автора, изданные отдельно или в прикнижных библиографиях, в страноведческих, ретроспективных библиографиях, таких, как «Библиография Индии», «Библиография Китая» и др. Материал в этом разделе расположен в алфавитном порядке, в некоторых случаях по техническим причинам иностранный текст помещён после русского.

Словарь снабжён указателем: регионально-страноведческим, отраслевым и по общим проблемам зарубежного Востока. В регионе под названием каждой страны перечислены фамилии с инициалами учёных, указаны их научная специальность и номера страниц, на которых помещены сведения об их жизни и деятельности, затем номера страниц, где учёный упомянут как соавтор или автор статьи о другом учёном.

К словарю приложен список сокращений, в котором выделены сокращённые названия упоминаемых в словаре учреждений.

Составитель сожалеет, что не смог поместить в словаре сведения о некоторых учёных, защитивших диссертации после 1968 г. или опубликовавших менее установленного количества работ. В некоторой степени этот пробел устранен: уже после получения корректуры удалось составить «Дополнения», помещаемые после основной части словаря. В «Дополнения» вошли также данные за 1972 — апрель 1974 г. В соответствии с описанной выше схемой словарных статей содержание «Дополнений» разбито на разделы I, II, III, что означает соответственно: I. Дополнения, уточнения и изменения в биографии учёного. II. Вновь вышедшие книги данного автора. III. Дополнения к разделу «Литература о жизни и трудах». В конце «Дополнений» расписаны коллективные сборники и монографии последних лет, содержащие статьи и главы, написанные авторами, помещёнными в словаре.

Составитель приносит искреннюю благодарность лицам, оказавшим помощь при составлении словаря. Сознавая, что подобный труд, предпринимаемый впервые, не может быть лишён тех или иных недочётов, составитель будет очень признателен читателям за пожелания и замечания, которые помогут в дальнейшей работе.

biobibliografski rečnik sovjetskih orijentalista

orijentalistika, bliski istok, daleki istok, islam, kina, indija, indologija, sinologija
59348075 !Биобиблиографический словарь советских востоковедов

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.