Cena: |
Želi ovaj predmet: | 1 |
Stanje: | Polovan bez oštećenja |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta Post Express Organizovani transport: 102 din |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja) |
Grad: |
Beograd-Rakovica, Beograd-Rakovica |
ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1967
Jezik: Srpski
Autor: Strani
Naslov originala: Thornton Wilder - The Bridge of Saint Louis Ray.
Izdavač: Jugoslavija. Mesto izdavanja: Beograd. Godina izdanja: 1967. Povez: broš. Pismo: latinica. Broj strana: 135. Format: 20 x11 cm. Prevod: Jelisaveta Marković. Ilustracije: Marij Pregelj.
Knjiga je vrlo dobro očuvana: korice, tekst i ilustracije su bez oštećenja, potpuno čisti.
Za potpuni izgled i sadržaj knjige pogledajte slike u prilogu.
O piscu i delu: `Tornton Vajlder (1897-1975), istaknuti americki romansijer i dramski pisac, trostruki dobitnik Pulicerove nagrade (za roman i dve drame), nije nepoznat našoj čitalackoj publici. Roman „Most svetog kralja Luja`, spada u kratke romane koji su veoma česti u književnosti kraja XIX i čitavog XX veka. Mada kratak, ovaj roman spada u ona dela čija je dužina u nesrazmeri sa njihovom složenošcu i dubinom.
Pričajuci priču, podeljenu u pet poglavlja, Vajlder u nju unosi svoju osnovnu temu (odnos slučaja i sudbine), ali i pokazuje da je veoma vešt pripovedač. Priča o sudbini jedne markize, devojčice i dečaka, jednog neobičnog pokrovitelja ljudi od talenta, koje je nesreća izabrala za svoje protagoniste, ispričana je tako vešto da je veliki broj detalja, svakovrsnih situacija kroz koje oni prolaze, stao u relativno kratka poglavlja. Postoji svet živih i svet pokojnih, a most između njih jeste ljubav, jedino što nadživljuje, jedini smisao, poruka je ovog romana za koji je autor dobio Pulicerovu nagradu za književnost. U osnovi morala koji prožima Vajdlerovo delo leži hrišćanska filozofija, kojoj on, na vešt način pisca koji hoće da ostane veran stvarnosti, suprotstavlja jednu izvesnu ironiju i satiru.