Cena: |
Želi ovaj predmet: | 1 |
Stanje: | Nekorišćen |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja)
Lično |
Grad: |
Novi Sad, Novi Sad |
Godina izdanja: 2020
ISBN: 978-86-7931-821-3
Autor: Domaći
Jezik: Srpski
Autor - osoba Nadj Abonji, Melinda, 1968- = Нађ Абоњи, Мелинда, 1968-
Naslov Vojnik-kornjača / Melinda Nađ Abonji ; preveo sa nemačkog Dragoslav Dedović
Vrsta građe roman
Jezik srpski
Godina 2020
Izdavanje i proizvodnja Novi Sad : Kulturni centar Novog Sada, 2020 (Novi Sad : Sajnos)
Fizički opis 170 str. ; 19 cm
Drugi autori - osoba Dedović, Dragoslav, 1963- = Дедовић, Драгослав, 1963-
Zbirka ǂEdicija ǂProsefest
Napomene Prevod dela: Schildkrötensoldat
Tiraž 800.
Zoltan Kertes, plavooki sin jednog „polu-Ciganina“ i jedne nadničarke koja ima mnoštvo ljubavnika, raste kao autsajder u malom mestu u Srbiji. Kao dete pao je sa motocikla kojim je punom brzinom upravljao njegov otac. A pekar, za kojeg je posle radio, razbio mu je glavu, jer nije dovoljno brzo utovarao brašno. Od tada mu seva u slepoočnicama. Najviše voli da sedi u šupi i rešava ukrštene reči. Izbijanje jugoslovenskog građanskog rata 1991. njegovi roditelji vide kao priliku da njihov „lezilebović“ i „idiot“ konačno postane čovek, pa i junak. Zoltan se ni u vojsci ne snalazi i ne uklapa. Postavlja pogrešna pitanja, ali i njih izgovara mucajući. Kada njegov najbolji prijatelj izdahne posle besmislenog šikaniranja na jednoj vežbi, Zoltan se konačno pobuni protiv sistema koji samo jačem daje za pravo. Melinda Nađ Abonji pripoveda o mekom otporu kojim se mašta brani od sistema sačinjenog od poslušnosti, naređenja i potčinjavanja. Njen jezik je pri tome vibrantno muzikalan i pun snažnih, neobuzdanih slika.
Melinda Nađ Abonji (Nagy Abonyi Melinda; 1968, Bečej), švajcarska književnica mađarskog porekla. Najranije detinjstvo provela je u Srbiji, ali je 1973. sa roditeljima napustila tadašnju Jugoslaviju i doselila se u Švajcarsku. Godine 1997. okončala je studije na Ciriškom univerzitetu, u međuvremenu stekavši švajcarsko državljanstvo. Prvi roman Im Schaufenster im Frühling (U izlogu, s proleća) objavila je 2004. godine. Njen drugi roman Tauben fliegen auf (u srpskom prevodu Golubije srce, „Laguna“, 2012) dobio je 2010. godine prestižne nagrade – Nemačku književnu nagradu za najbolji roman na nemačkom jeziku, kao i Švajcarsku književnu nagradu. Njen treći roman Schildkrötensoldat (Vojnik-kornjača) objavljen je 2017. godine i nagrađen je Šilerovom nagradom Ciriške kantonalne banke. Osim pisanja, bavi se performansom i muzikom (snimila je dva nosača zvuka u saradnji sa švajcarskim reperima i muzičarima), piše za radio, pozorište i internet.
KC