Cena: |
Želi ovaj predmet: | 1 |
Stanje: | Nekorišćen |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | AKS BEX City Express Pošta DExpress Post Express Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja) PostNet (pre slanja) Ostalo (pre slanja) Lično |
Grad: |
Beograd-Stari grad, Beograd-Stari grad |
Godina izdanja: 2021
ISBN: 978-86-521-4153-1
Jezik: Srpski
Autor: Strani
FERZAN OZPETEK
POPUT DAHA
Prevod - Saša Moderc
Izdavač - Laguna, Beograd
Godina - 2021
174 strana
21 cm
ISBN - 978-86-521-4153-1
Povez - Broširan
Stanje - Kao na slici, tekst bez podvlačenja
`Izuzetan roman o snazi života koji nameće izbore nakon kojih nema povratka.
Junsko nedeljno jutro u Rimu. Serđo i Đovana su pozvali na ručak dva para dragih prijatelja. Dok iščekuju goste, na vratima se pojavljuje nepoznata žena. Mnogo godina ranije – objašnjava ona – živela je u tom stanu i želi da ga vidi još jednom. Zove se Elsa Korti, doputovala je izdaleka i u torbi čuva svežanj starih, nepročitanih pisama. Ta pisma pripovedaju dogodovštine iz njenog burnog života, sadrže setom prožete ispovesti, ali čuvaju i strašnu tajnu. Elsina pojava priziva mračnu prošlost koja uspeva da nagrize čak i prividno miran i jednoličan život Serđa, Đovane i njihovih prijatelja, obeleživši ih zauvek.
Ko je, zapravo, Elsa Korti? Zašto je pre dosta godina napustila Italiju, gotovo pobegavši, sklanjajući se zauvek od svoje sestre Adele, za koju je bila toliko vezana?
Ferzan Ozpetek pripoveda uzbudljivu i napetu priču koja vodi čitaoca od sadašnjeg trenutka do šezdesetih godina 20. veka, od Rima do Istanbula. Ali i sadašnjost i prošlost takođe slave čarobni, čulni i tolerantni Istanbul, njegove drevne hamame, otomanske palate na Bosforu i stare gradske četvrti koje više ne postoje.
„U romanu Poput daha igraju likovi slični Čehovljevim junacima, uvereni da se na kraju tunela patnje i dalje nalazi svetlost sveće, zagrljaja, postavljene trpeze.“
Vanity Fair
„Nezaboravan sentimentalni triler zasnovan na pismima i na veličanstvenom negativcu.“
Repubblica`
Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku.
Come un respiro