pregleda

Pravni rečnik (englesko-srpski, srpsko-engleski) 1-2


Cena:
4.990 din
Želi ovaj predmet: 1
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: BEX
Pošta
CC paket (Pošta)
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
PostNet (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Lično
Grad: Novi Beograd,
Beograd-Novi Beograd
Prodavac

superunuce (8016)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 12856

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 2003/08.
Autor: Domaći
Tip: Dvojezični
Vrsta: Opšti
Jezik: Srpski

Pravni rečnik (englesko-srpski, srpsko-engleski) 1-2 / Branko Vukičević

Beograd 2003. / 2008. Tvrd povez, X + 1011 + 1055 strana strane.
Napomena: na predlistu jedne knjige posveta autora; knjige su veoma dobro/ odlično očuvane.

Preko 50.000 odrednica!


Autor na veoma pregledan i krajnje dosledan način, prema abecednom redu navodi izraze i termine iz registra specifčne i u velikoj meri praksom određene pravne terminologije. Za svaku leksikografsku jedinicu rečnik nudi adekvatan prevodni ekvivalent. Kada ista jedinica može da se prevede većim brojem prevodnih ekvivalenata, autor nudi sve prevodne ekvivalente, ali tako da je svaki ponaosob stavljen u manji kontekst, te je upotreba svakog prevodnog ekvivalenta u isto vreme i primer i prevod koji je pre svega očigledan, a potom i razumljiv.



Predmet: 79427365
Pravni rečnik (englesko-srpski, srpsko-engleski) 1-2 / Branko Vukičević

Beograd 2003. / 2008. Tvrd povez, X + 1011 + 1055 strana strane.
Napomena: na predlistu jedne knjige posveta autora; knjige su veoma dobro/ odlično očuvane.

Preko 50.000 odrednica!


Autor na veoma pregledan i krajnje dosledan način, prema abecednom redu navodi izraze i termine iz registra specifčne i u velikoj meri praksom određene pravne terminologije. Za svaku leksikografsku jedinicu rečnik nudi adekvatan prevodni ekvivalent. Kada ista jedinica može da se prevede većim brojem prevodnih ekvivalenata, autor nudi sve prevodne ekvivalente, ali tako da je svaki ponaosob stavljen u manji kontekst, te je upotreba svakog prevodnog ekvivalenta u isto vreme i primer i prevod koji je pre svega očigledan, a potom i razumljiv.


79427365 Pravni rečnik (englesko-srpski, srpsko-engleski) 1-2

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.