pregleda

Arapsko-srpski rečnik, Dragana Kujović


Cena:
1.150 din (Predmet je prodat)
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
DExpress
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
PostNet (pre slanja)
Pouzećem
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

fetfreak (3901)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 4744

Moj Dućan Moj Dućan

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 2017
Autor: Domaći
Tip: Dvojezični
Vrsta: Obratni rečnici
Jezik: Srpski

Autor : Dragana Kujović
Izdavač : SLUŽBENI GLASNIK
U nameri da obezbedimo arapsko-srpski recnik manjeg obima kojem bi najbolje odgovarao naziv „džepni“ ili „prirucni“ recnik, pristupili smo prikupljanju one leksicke grade koja je nužno ogranicena na reci u svakodnevnoj upotrebi, s manjim brojem fraza, idioma i strucnih termina. Obim ovog recnika, s obzirom na osnovnu koncepciju njegove izrade, mogao je dopustiti prisustvo onih strucnih reci i idioma koji su bliski svakodnevnom životu. Izrada srpsko-arapskog recnika, predvidena je kao logican nastavak i drugi deo iste recnicke celine.


Ovaj recnik okupio je leksiku savremenog arapskog književnog jezika koji je u pisanoj formi prisutan širom arapskog sveta, s izuzetkom pojedinih kolokvijalizama koji su zbog frekventnosti i širine upotrebe stekli pravo svrstavanja u okvir leksike književnog jezika. Ovakav recnik bice dobrodošao ljudima koji, uz osnovna znanja morfologije savremenog arapskog književnog jezika, budu u prilici da, bilo kao putnici, poslovni ljudi ili studenti arapskog jezika, citaju i tumace arapsku pisanu rec jednostavnijeg izraza, odnosno tekstove koji ne izlaze iz domena savremenog arapskog književnog jezika u svakodnevnoj, najviše žurnalistickoj upotrebi.
Selekcija leksickog materijala prikupljena je uz oslon na recnike savremenog arapskog književnog jezika i primarnu gradu u kojoj je prvenstveno bila zastupljena savremena dnevna i periodicna štampa, kao reprezent onog ispoljavanja književnog jezika koje je oznaceno kao tzv. „fasaha gadida“ ili „lugat al-gara’id“, odnosno „journalistic style“ – uniformno, manje-više standardizovano jezgro, važece za celokupnu podrucje arapskog sveta.
(Iz predgovora Dragane Kujovic)

***** Poštovani KUPCI OD 13.4 DO 27. 2024. NISAM u Srbiji. Možete kupovati, a dostava će biti od 27 aprila 2024. ******************

***** Ako vam je HITNO za kupovinu molim Vas NEMOJTE kliktati na KUPI, knjigu nećete dobiti na vreme, a meni time skidate proviziju koju mogu da povratim samo ukoliko vam dam negativnu ocenu što nije dobro ni meni ni Vama.*********************************



Plaćanje POUZEĆEM moguće je za isporuke POST EKSPRESSOM ili CC OTKUPNI PAKET.

Knjige ne šaljem u inostranstvo, tj. šaljem samo po Srbiji.

Poštovani kupci, knjige šaljemo odmah nakon dogovora o transakciji.

Na područuju Novog Sada je moguće lično preuzimanje, svim danima.
Ne ustručavajte se da postavite pitanje ukoliko Vas nešto zanima. Svima nam je u interesu uspešna transakcija!

Ne mogu biti odgovorna za moguća oštećenja nastala rukovanjem knjiga u pošti. Šaljem knjige po datom opisu i fotografiji.

Ovom prilikom Vas pozivam da pogledate ostatak moje ponude gde možete naći najrazličitije naslove, počev od beletristike, preko enciklopedija i priručnika, knjiga za decu, medicinskih knjiga i ostale stručne literature.

https://fetfreak.kupindo.com
https://fetfreak.kupindo.com/moj-ducan

Predmet: 65043097
Autor : Dragana Kujović
Izdavač : SLUŽBENI GLASNIK
U nameri da obezbedimo arapsko-srpski recnik manjeg obima kojem bi najbolje odgovarao naziv „džepni“ ili „prirucni“ recnik, pristupili smo prikupljanju one leksicke grade koja je nužno ogranicena na reci u svakodnevnoj upotrebi, s manjim brojem fraza, idioma i strucnih termina. Obim ovog recnika, s obzirom na osnovnu koncepciju njegove izrade, mogao je dopustiti prisustvo onih strucnih reci i idioma koji su bliski svakodnevnom životu. Izrada srpsko-arapskog recnika, predvidena je kao logican nastavak i drugi deo iste recnicke celine.


Ovaj recnik okupio je leksiku savremenog arapskog književnog jezika koji je u pisanoj formi prisutan širom arapskog sveta, s izuzetkom pojedinih kolokvijalizama koji su zbog frekventnosti i širine upotrebe stekli pravo svrstavanja u okvir leksike književnog jezika. Ovakav recnik bice dobrodošao ljudima koji, uz osnovna znanja morfologije savremenog arapskog književnog jezika, budu u prilici da, bilo kao putnici, poslovni ljudi ili studenti arapskog jezika, citaju i tumace arapsku pisanu rec jednostavnijeg izraza, odnosno tekstove koji ne izlaze iz domena savremenog arapskog književnog jezika u svakodnevnoj, najviše žurnalistickoj upotrebi.
Selekcija leksickog materijala prikupljena je uz oslon na recnike savremenog arapskog književnog jezika i primarnu gradu u kojoj je prvenstveno bila zastupljena savremena dnevna i periodicna štampa, kao reprezent onog ispoljavanja književnog jezika koje je oznaceno kao tzv. „fasaha gadida“ ili „lugat al-gara’id“, odnosno „journalistic style“ – uniformno, manje-više standardizovano jezgro, važece za celokupnu podrucje arapskog sveta.
(Iz predgovora Dragane Kujovic)
65043097 Arapsko-srpski rečnik, Dragana Kujović

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.