pregleda

Šejh Nefzavi - MIRISNI VRT LJUBAVNE SLASTI


Cena:
800 din
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Grad: Užice,
Užice
Prodavac

lastrada (10)

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 17

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Godina izdanja: 2014
ISBN: 978-86-521-1575-4
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Izdavač: Laguna, 2014
Sa arapskog preveo i priredio Srpko Leštarić
Pismo: Latinica
Broj strana:191
Povez: Tvrd

Prvi prevod sa arapskog jezika slavnog erotskog priručnika!

Kakve osobine žena i čovek treba da poseduju da bi bili privlačni, šta je potrebno da bi se savladalo ljubavno umeće, o čemu treba voditi računa da se sačuva seksualno zdravlje i kakvi su recepti za osvajanje voljene osobe – samo je deo erotskog priručnika s početka XV veka Mirisni vrt ljubavne slasti arapskog pisca El Nefzavija.

Ovaj proslavljeni golicavi spis nije samo priručnik za ljubavnike nego i mnogo više od toga: autentičan izraz arapske umetničke književnosti kasnog srednjeg veka, sanovnik, riznica priča poput onih iz Hiljadu i jedne noći, koje teže da pouče i zabave svoje čitaoce, knjiga narodne mudrosti, običaja i verovanja, ne samo u sferi ljubavnog života i seksualnih saznanja nego i usmenih predanja i životnih pouka.

Stilski i jezički razuđen, zabavan i intrigantan, Mirisni vrt je odavno stekao epitet jedne od nekoliko najznačajnijih erotskih štiva u svetskoj književnosti i stao rame uz rame sa takvim poznatim „priručnicima“ kao što su Ovidijeva Ljubavna veština, Vatsjajanina Kama sutra ili Ananda ranga (Ljubavna pozornica) indijskog pesnika Kaljanamala. Zato ovaj prvi prevod Mirisnog vrta sa arapskog na srpski jezik predstavlja i prevodilački podvig i kulturni događaj s kojim se naši čitaoci po prvi put sreću u nenadmašnom prevodu Srpka Leštarića.

Knjiga se bavi ljubavnim činom na tako otvoren, prostodušan i spontan način da je to gotovo neshvatljivo. Uglavnom je ozbiljna, kao svaki tečaj, često sračunato zabavna, što je uvek poželjan manevar u edukativnom nastojanju. Neka gledišta u duhu vremena nama će danas izgledati smešno. Ali već Berton ističe da je ono što Mirisni vrt čini jedinstvenim u svom žanru upravo ozbiljnost s kojom se prezentuju i najlascivnije slike. Greh i stid tu nisu našli mesta, jer je seksualno zadovoljstvo božanski dar u kome svi imamo prava da uživamo. - Srpko Leštarić

Uplata (sa poštarinom) na tekući račun
Ne šaljem pošiljke u inostranstvo

Predmet: 78448765
Izdavač: Laguna, 2014
Sa arapskog preveo i priredio Srpko Leštarić
Pismo: Latinica
Broj strana:191
Povez: Tvrd

Prvi prevod sa arapskog jezika slavnog erotskog priručnika!

Kakve osobine žena i čovek treba da poseduju da bi bili privlačni, šta je potrebno da bi se savladalo ljubavno umeće, o čemu treba voditi računa da se sačuva seksualno zdravlje i kakvi su recepti za osvajanje voljene osobe – samo je deo erotskog priručnika s početka XV veka Mirisni vrt ljubavne slasti arapskog pisca El Nefzavija.

Ovaj proslavljeni golicavi spis nije samo priručnik za ljubavnike nego i mnogo više od toga: autentičan izraz arapske umetničke književnosti kasnog srednjeg veka, sanovnik, riznica priča poput onih iz Hiljadu i jedne noći, koje teže da pouče i zabave svoje čitaoce, knjiga narodne mudrosti, običaja i verovanja, ne samo u sferi ljubavnog života i seksualnih saznanja nego i usmenih predanja i životnih pouka.

Stilski i jezički razuđen, zabavan i intrigantan, Mirisni vrt je odavno stekao epitet jedne od nekoliko najznačajnijih erotskih štiva u svetskoj književnosti i stao rame uz rame sa takvim poznatim „priručnicima“ kao što su Ovidijeva Ljubavna veština, Vatsjajanina Kama sutra ili Ananda ranga (Ljubavna pozornica) indijskog pesnika Kaljanamala. Zato ovaj prvi prevod Mirisnog vrta sa arapskog na srpski jezik predstavlja i prevodilački podvig i kulturni događaj s kojim se naši čitaoci po prvi put sreću u nenadmašnom prevodu Srpka Leštarića.

Knjiga se bavi ljubavnim činom na tako otvoren, prostodušan i spontan način da je to gotovo neshvatljivo. Uglavnom je ozbiljna, kao svaki tečaj, često sračunato zabavna, što je uvek poželjan manevar u edukativnom nastojanju. Neka gledišta u duhu vremena nama će danas izgledati smešno. Ali već Berton ističe da je ono što Mirisni vrt čini jedinstvenim u svom žanru upravo ozbiljnost s kojom se prezentuju i najlascivnije slike. Greh i stid tu nisu našli mesta, jer je seksualno zadovoljstvo božanski dar u kome svi imamo prava da uživamo. - Srpko Leštarić
78448765 Šejh Nefzavi -  MIRISNI VRT LJUBAVNE SLASTI

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.