Cena: |
Stanje: | Polovan bez oštećenja |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | AKS BEX City Express Pošta CC paket (Pošta) DExpress Post Express Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja) PostNet (pre slanja) Ostalo (pre slanja) Lično |
Grad: |
Beograd-Stari grad, Beograd-Stari grad |
ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1993
Jezik: Srpski
Autor: Strani
FRIDRIH HELDERLIN
HLEB I VINO
Predgovor - Pjer Berto
Izbor - Branimir Živojinović
Napomene - Mirko Krivokapić
Prevod - Branimir Živojinović, Ivan v. Lalić
Izdavač - Srpska književna zadruga, Beograd
Godina - 1993
XXII + 294 strana
21 cm
Edicija - Srpska književna zadruga SKZ
Povez - Tvrd
Stanje - Kao na slici, tekst bez podvlačenja
SADRŽAJ:
PJER BERTO - Helderlin - pesnik i čovek -
IZ PESAMA NASTALIH U FRANKFURTU 1797—1798
Diotimi (An Diotima)
Diotima (Diotima)
Zaćutali, zadremali su narodi (Die Völker schwiegen )
Buonaparte (Buonaparte)
Empedokle (Empedokles)
Parkama (An die Parzen)
Njenom dobrom duhu (An ihren Genius)
Molba za oproštaj (Abbitte)
Nekad i sad (Ehmals und jetzt)
Kratkoća (Die Kürze)
Ljudsko priznanje (Menschenbeifall)
Zavičaj (Die Heimat)
Zalazak Sunca (Sonnenuntergang)
Sokrat i Alkibijad (Sokrates und Alkibiades)
Čovek (Der Mensch) BŽ
Hiperionova pesma sudbine (Hyperions Schicksalslied) -
U dečačko moje doba (Da ich ein Knabe war)
IZ PESAMA NASTALIH U HOMBURGU 1798-1800
Ahil (Achill) BŽ
Emilija pred svadbeni dan (Emilie vor ihrem Brauttag)
Duh vremena (Der Zeitgeist)
Večernja fantazija (Abendphantasie)
Ujutru (Des Morgens)
Majna (Der Main)
Moja svojina (Mein Eigentum) BŽ
Po drugim idem stazama (Wohl geh ich täglich) -
O, zađi, lepo Sunce (Geh unter, schöne Sonne)
PESME NASTALE 1800-1805
ODE
Mir (Der Frieden)
Nemcima (An die Deutschen)
Ruso (Rousseau)
Hajdelberg (Heidelberg)
Bogovi (Die Götter)
Nekar (Der Neckar)
Dom (Die Heimat)
Ljubav (Die Liebe)
Tok života (Lebenslauf)
Njeno ozdravljenje (Ihre Genesung)
Rastanak (Der Abschied [Zweite Fassung])
Diotima (Diotima)
Povratak u zavičaj (Rückkehr in die Heimat)
Pretkova slika (Das Ahnenbild)
Jednoj zarčnici (An eine Verlobte)
Obodrenje (Ermunterung [Zweite Fassung])
Priroda i umetnost ili Saturn i Jupiter (Natur und
Kunst oder Saturn und Jupiter)
Eduardu (An Eduard [Zweite Fassung])
Pevano ispod Alpa (Unter den Alpen gesungen)
Pesnički poziv (Dichterberuf)
Glas naroda (Stimme des Volks [Zweite Fassung])
Slepi pevač (Der blinde Sänger)
Hiron (Chiron)
Suze (Tränen)
Nadi (An die Hoffnung)
Vulkan (Vulkan)
Pesnička srčanost (Dichtermut [Zweite Fassung])
Okovana reka (Der gefesselte Strom)
Ganimed (Ganymed)
ELEGIJE
Menonove tužaljke za Diotimom (Menons Klagen um Diotima)
Putnik (Der Wanderer)
Šetnja van grada (Der Gang aufs Land)
Štutgart (Stuttgart)
Hleb i vino (Brot und Wein)
Povratak (Heimkunft)
RAZLIČITI PESNIČKI OBLICI
Arhipelag (Der Archipelagus)
Usnuli (Die Entschlafenen)
Landaueru (An Landauer)
Životna doba (Lebensalter)
Procep u stenju kod Harta (Der Winkel von Hardt)
Polovina života (Hälfte des Lebens)
HIMNE U SLOBODNIM STROFAMA
Kao kada na praznik (Wie wenn am Feiertage)
Majci Zemlji (Der Mutter Erde)
Na izvoru Dunava (Am Quell der Donau)
Proslava mira (Friedensfeier [Endgültige Fassung])
Putovanje (Die Wanderung)
Rajna (Der Rhein)
Germanija (Germanien)
Jedini (Der Einzige [Frühere Fassung])
Patmos (Patmos)
Spomen (Andenken)
Ister (Der Ister)
Mnemosina (fragment druge verzije) (Mnemosyne [Fragment aus der zweiten Fassung])
Mnemosina (Mnemosyne [Dritte Fassung])
IZ PESAMA NASTALIH U TIBINGENU 1806-1843
Pa ako još me znaš (Wenn aus der Ferne)
Povodom smrti jednog deteta (Auf den Tod eines Kindes)
Za mnom su već lepote (Das Angenehme dieser Welt)
Cimeru (An Zimmern [Die Linien des Lebens])
Kad s neba počne (Wenn aus dem Himmel)
Proleće (Der Frühling [Wenn auf Gefilden])
Čovek (Der Mensch [Wer Gutes ehrt])
Šetnja (Der Spaziergang)
Groblje (Der Kirchhof)
Ne sve dane (Nicht alle Tage )
Proleće (Der Frühling [Wie selig ists ])
Jesen (Der Herbst [Die Sagen, die der Erde])
Proleće (Der Frühling [Es kommt der neue Tag ])
Proleće (Der Frühling [Die Sonne glänzt ])
Više čovečanstvo (Höhere Menschheit)
Proleće (Der Frühling [Der Mensch vergißt die Sorgen])
Leto (Der Sommer [Wenn dann vorbei ])
Zima (Der Winter [Wenn bleicher Schnee ])
Zima (Winter [Wenn sich das Laub ])
Zima (Der Winter [Das Feld ist kahl ])
Leto (Der Sommer [Noch ist die Zeit des Jahrs ])
Proleće (Der Frühling [Wenn neu das Licht ])
Jesen (Der Herbst [Das Glänzen der Natur ])
Leto (Der Sommer [Im Tale rinnt der Bach ])
Leto (Der Sommer [Die Tage gehn vorbei ])
Zima (Der Winter [Wenn ungesehn ])
Zima (Der Winter [Wenn sich der Tag des Jahrs])
Grčka (Griechenland [Wie Menschen sind ])
Proleće (Der Frühling [Der Tag erwacht ])
Proleće (Der Frühling [Wenn aus der Tiefe kommt])
Vidik (Die Aussicht [Wenn in der Ferne ])
MIRKO KRIVOKAPIĆ - Napomene
Napomena priređivača
Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku.
Friedrich Hölderlin