Cena: |
Stanje: | Polovan bez oštećenja |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja) Lično |
Grad: |
Novi Sad, Novi Sad |
Godina izdanja: 1995
ISBN: 86-81493-22-1
Jezik: Srpski
Autor: Strani
Autor - osoba Calvet, Louis-Jean
Naslov Rat među jezicima : jezičke politike / Luj-Žan Kalve ; prevela s francuskog Marija Džunić-Drinjaković
Jedinstveni naslov ǂLa ǂguerre des langues et les politiques linguistiques. srpski jezik
Vrsta građe stručna monog.
Jezik srpski
Godina 1995
Izdavanje i proizvodnja Beograd : ǂBiblioteka ǂXX vek, 1995 (Beograd : Prosveta)
Fizički opis 338 str. ; 17 cm
Drugi autori - osoba Džunić-Drinjaković, Marija
Zbirka ǂBiblioteka ǂXX vek ; 84
(broš.)
Napomene Prevod dela: La guerre des langues et les politiques linguistiques / Louis-Jean Calvet
Bibliografija: str. [327]-334.
Predmetne odrednice Sociolingvistika
Nekontrolisane predmetne odrednice ǂla ǂlinguistique / ǂla ǂsociolinguistique
Francuski sociolingvist Luj-Žan Kalve, roden 1942. godine, poznat je našoj publici zahvaljujući prevodima dve njegove knjige objavljenim u Biblioteci XX vek: „Rolan Bart, Jedno političko gledanje na znak“ (1976, prevod Zorana Stojanovića) i „Lingvistika i kolonijalizam. Mala rasprava о glotofagiji“ (1981, prevod Jagode Krivokapić). U knjizi „Rat među jezicima“ Kalve polazi od uverenja da istorija jezika predstavlja poglavlje istorije društva, odnosno „lingvističku stranu istorije društva`. S obzirom na to da je istorija društva dobrim delom istorija nasilja, nasilje prati i istoriju jezika. Rat medu jezicima je knjiga koja govori о tom nasilju.
MG24 (L)