pregleda

Halit Ziya Usakligel – Saliha Hanuma


Cena:
890 din
Prodavac je na odmoru do 08.09.2025.
Želi ovaj predmet: 2
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Pouzećem
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

Askeza (7620)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 14203

Moj Dućan Moj Dućan

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 309
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju! Posveta! Korice se drze na mrezicama, ali nista starsno! Sve ostalo uredno!

Roman iz burnih dana Carigrada

Halid Ziya Uşaklıgil (također se piše Halit i Uşakizâde) (turski izgovor: [haːˈlit ziˈjaː uˌʃaklɯˈɟil]; [1] 1866. – 27. ožujka 1945.) bio je turski pisac, dramaturg i pjesnik. Dio pokreta Edebiyat-ı Cedide (`Nova književnost`) kasnog Osmanskog Carstva, bio je osnivač i suradnik mnogih književnih pokreta i institucija, uključujući njegov glavni Servet-i Fünun (`Bogatstvo znanja`) časopis. Bio je snažan kritičar sultana Abdul Hamida II, što je dovelo do cenzure velikog dijela njegovog djela od strane osmanske vlade. Njegovi brojni romani, drame, kratke priče i eseji uključuju njegov ljubavni roman iz 1899. Aşk-ı Memnu (`Zabranjena ljubav`), koji je adaptiran u međunarodno uspješnu televizijsku seriju istog imena.


Halid Ziya Uşaklıgil rođen je u Istanbulu 1866. godine. Pošao je u osnovnu školu, a zatim u srednju školu Fatih Rüştiyesi u istom gradu. Njegova obitelj preselila se u Izmir 1879. Završio je srednje obrazovanje u Izmiru pohađajući školu koja je danas poznata kao İzmir Atatürk Lisesi. Kasnije je pohađao armensku katoličku školu kako bi naučio francuski gdje je završio svoje prve prevoditeljske radove.

Uşaklıgil je 1886. osnovao novine Hizmet. Nakon 1896. njegova su djela objavljena u turskom književnom časopisu Servet-i Fünun, poznatom po usvajanju europskih književnih stilova.

Kada je njegov roman Kırık Hayatlar (Slomljeni životi) bio cenzuriran od strane osmanskog režima Abdula Hamida II 1901., prestao je objavljivati ​​romane. Slomljeni životi mogli su biti objavljeni tek 1923. nakon uspostave moderne Turske.

Uşaklıgilov rani stil usko se temelji na francuskom romantizmu i većina njegovih romana bavi se neostvarenom ljubavi. Njegovo se djelo razlikuje od suvremene turske književnosti po svojoj konkretnijoj formi i stvara vlastiti umjetnički jezik korištenjem perzijskih i arapskih posuđenica.

U poznim godinama pisac se preselio u selo San Stefano u blizini Istanbula. Godine 1926., kada je novi zakon nametnuo da se svakoj zajednici da tursko ime, on je predložio da se selu da današnje ime Yeşilköy (doslovno: `Zeleno selo`)...

◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼

☑ Zamolio bih clanove koji zele licno preuzimanje, da ne postavljaju uslove kako, sta, gde... licno preuzimanje je na mojoj adresi na Telepu, ako Vam to ne odgovara kupujte od nekog drugog.


☑ Svi predmeti su fotografisani na prirodnom svetlu, nema nikakvih filtera, efekata ili neceg slicnog !

❗❗❗ NE SALJEM U INOSTRANSTVO ❗❗❗

☑ Dobro pogledajte fotografije, da ne dodje do nekog nesporazuma!

☑ Tu sam za sva pitanja!

☑ Knjige saljem nakon uplate!

☑ POUZECEM SALJEM SAMO CLANOVIMA BEZ NEGATIVNIH OCENA!!!! Takodje ne saljem clanovima koji su novi tj. bez ocena!!!


☑ Filmski plakati:

☑ Molim Vas da ne ocekujete od plakata da izgledaju kao da su sada izasli iz stamparije, ipak neki od plakata imaju godina... i mi se nakon 50 godina zguzvamo :) Trudim se da ih sto bolje fotografisem kako bi ste imali uvid u stanje.

☑ Sto se tice cena plakata, uzmite samo u obzir da su ovo originalni plakati iz perioda filma, i da kada bi ste hteli da napravite (odstampate) bilo kakav filmski plakat sa intereneta kostalo bi Vas verovatno vise od hiljadu dinara...

☑ Antikvarne knjige:

☑ Sto se tice antikvarnih knjiga, molim Vas da ne ocekujete da knjige koje su stare neke i po 150 godina budu u savrsenom stanju, budite srecni sto su uopste pozivele toliko vremena i sto je informacija jos uvek u njima, a stanje kakvo je takvo je, uvek mogu da se odnesu da se prekorice i malo sreda, pa da opet dobiju malo svezine, naravno ko to zeli.




Predmet: 71372417
Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju! Posveta! Korice se drze na mrezicama, ali nista starsno! Sve ostalo uredno!

Roman iz burnih dana Carigrada

Halid Ziya Uşaklıgil (također se piše Halit i Uşakizâde) (turski izgovor: [haːˈlit ziˈjaː uˌʃaklɯˈɟil]; [1] 1866. – 27. ožujka 1945.) bio je turski pisac, dramaturg i pjesnik. Dio pokreta Edebiyat-ı Cedide (`Nova književnost`) kasnog Osmanskog Carstva, bio je osnivač i suradnik mnogih književnih pokreta i institucija, uključujući njegov glavni Servet-i Fünun (`Bogatstvo znanja`) časopis. Bio je snažan kritičar sultana Abdul Hamida II, što je dovelo do cenzure velikog dijela njegovog djela od strane osmanske vlade. Njegovi brojni romani, drame, kratke priče i eseji uključuju njegov ljubavni roman iz 1899. Aşk-ı Memnu (`Zabranjena ljubav`), koji je adaptiran u međunarodno uspješnu televizijsku seriju istog imena.


Halid Ziya Uşaklıgil rođen je u Istanbulu 1866. godine. Pošao je u osnovnu školu, a zatim u srednju školu Fatih Rüştiyesi u istom gradu. Njegova obitelj preselila se u Izmir 1879. Završio je srednje obrazovanje u Izmiru pohađajući školu koja je danas poznata kao İzmir Atatürk Lisesi. Kasnije je pohađao armensku katoličku školu kako bi naučio francuski gdje je završio svoje prve prevoditeljske radove.

Uşaklıgil je 1886. osnovao novine Hizmet. Nakon 1896. njegova su djela objavljena u turskom književnom časopisu Servet-i Fünun, poznatom po usvajanju europskih književnih stilova.

Kada je njegov roman Kırık Hayatlar (Slomljeni životi) bio cenzuriran od strane osmanskog režima Abdula Hamida II 1901., prestao je objavljivati ​​romane. Slomljeni životi mogli su biti objavljeni tek 1923. nakon uspostave moderne Turske.

Uşaklıgilov rani stil usko se temelji na francuskom romantizmu i većina njegovih romana bavi se neostvarenom ljubavi. Njegovo se djelo razlikuje od suvremene turske književnosti po svojoj konkretnijoj formi i stvara vlastiti umjetnički jezik korištenjem perzijskih i arapskih posuđenica.

U poznim godinama pisac se preselio u selo San Stefano u blizini Istanbula. Godine 1926., kada je novi zakon nametnuo da se svakoj zajednici da tursko ime, on je predložio da se selu da današnje ime Yeşilköy (doslovno: `Zeleno selo`)...
71372417 Halit Ziya Usakligel – Saliha Hanuma

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.