pregleda

Marsel Prust - U seni devojaka u cvetu 1-2


Cena:
3.000 din
Želi ovaj predmet: 1
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Grad: Kragujevac,
Kragujevac-Stari Grad
Prodavac

messidor (533)

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 970

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1983
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Autor: Marsel Prust
Izdavač: Matica Srpska
Broj strana: 233 + 329
Pismo: Latinica
Povez: Tvrd povez sa zaštitnim koricama
Format: 21cm

Drugi roman remak-dela „U traganju za minulim vremenom“. Na srpskom izgubljeno vreme znači samo protraćeno vreme, pa se ne može reći da Prust oživljava izgubljeno vreme svog detinjstva i mladosti, nego samo zauvek nestalo, minulo vreme svoje prošlosti. Tako je i naslov drugog odeljka romana u prevodu: U seni devojaka u cvetu, kao da se hoće reći devojke u cvetu mladosti (a i mnogi Francuzi to tako razumeju, ali pogrešno). A to su ustvari devojke kao cvetovi, prostije rečeno, devojke cvetovi, kao što ih Prust na šest-sedam mesta u tekstu izričito i naziva, možda, kao veliki poklonik Vagnera, inspirisan devojkama-cvetovima u operi Parsifal. Ponovo nađeno vreme, a zapravo je smisao: ponovni susreti s vremenom, ili prosto – susreti s vremenom, doživljaji vremena i njegovih dejstava. Ti susreti s vremenom, vaskrsavanje prošlosti, ponovni doživljaj davnih trenutaka, u suštini su ovog romana, te romansirane, i umnogome izmišljene, povesti piščevog života kako ga priča pripovedač u prvom licu. Istinski doživljaj nekoga davnog trenutka, nije, po Prustu, izazvan voljnim sećanjem, već jedan čulni osećaj u sadašnjosti, istovetan sa jednim takvim čulnim doživljajem u prošlosti jedini može u nama da istinski oživi prošlost, na isti način kao što su čulni utisci, impresije, naša jedino moguća autentična spoznaja stvarnosti. Takvi trenuci vaskrsavanja prošlih trenutaka pružaju nam doživljaj nečega vanvremenog u nama, nečega virtualno večnog, što im je zajedničko s umetnošću. Može se dakle govoriti o Prustovom impresionizmu. I kao što je impresionizam pokrenuo razne preobražaje u slikarstvu, tako je i Prust, sa Židom, jedan od prvih preobražavalaca romana u dvadesetom veku...

Tvrd povez sa zaštitnim koricama. U drugoj knjizi postoji trag hemijske olovke na zadnjoj, beloj strani, kao i jedna polomljena linija, takođe povučena hemijskom olovkom, na poslednjoj strani (vidljivo na slici), što, ni u prvom ni u drugom slučaju, ne ugrožava nesmetano čitanje.

Predmete šaljem isključivo nakon uplate na moj tekući račun.
Roba se prodaje u stanju prikazanom na slikama; ostale ocene su date vizuelno.
Ne snosim odgovornost za eventualni gubitak pošiljke; diskove i knjige pakujem besprekorno, tako da ne snosim ni odgovornost za štetu nastalu prilikom transporta.
Knjige i diskove šaljem kao preporučenu pošiljku: uplata naznačenog iznosa za predmet + poštarina.
Privremeno ne šaljem na Kosovo i u inostranstvo; ukoliko kupac ima adresu u Srbiji na koju mogu poslati molim da me kontaktira u vezi plaćanja.
Ukoliko niste sigurni u vezi kupovine ili rokova predviđenih pravilima Kupinda - nemojte potvrđivati kupovinu.
Pitajte sve što Vas zanima u vezi sa ponuđenim predmetima putem kupindo poruka, odgovaram na sva pitanja.
Kupac uvek prvi ostavlja ocenu. Isto važi i za mene ukoliko sam kupac.

Predmet: 80459845
Autor: Marsel Prust
Izdavač: Matica Srpska
Broj strana: 233 + 329
Pismo: Latinica
Povez: Tvrd povez sa zaštitnim koricama
Format: 21cm

Drugi roman remak-dela „U traganju za minulim vremenom“. Na srpskom izgubljeno vreme znači samo protraćeno vreme, pa se ne može reći da Prust oživljava izgubljeno vreme svog detinjstva i mladosti, nego samo zauvek nestalo, minulo vreme svoje prošlosti. Tako je i naslov drugog odeljka romana u prevodu: U seni devojaka u cvetu, kao da se hoće reći devojke u cvetu mladosti (a i mnogi Francuzi to tako razumeju, ali pogrešno). A to su ustvari devojke kao cvetovi, prostije rečeno, devojke cvetovi, kao što ih Prust na šest-sedam mesta u tekstu izričito i naziva, možda, kao veliki poklonik Vagnera, inspirisan devojkama-cvetovima u operi Parsifal. Ponovo nađeno vreme, a zapravo je smisao: ponovni susreti s vremenom, ili prosto – susreti s vremenom, doživljaji vremena i njegovih dejstava. Ti susreti s vremenom, vaskrsavanje prošlosti, ponovni doživljaj davnih trenutaka, u suštini su ovog romana, te romansirane, i umnogome izmišljene, povesti piščevog života kako ga priča pripovedač u prvom licu. Istinski doživljaj nekoga davnog trenutka, nije, po Prustu, izazvan voljnim sećanjem, već jedan čulni osećaj u sadašnjosti, istovetan sa jednim takvim čulnim doživljajem u prošlosti jedini može u nama da istinski oživi prošlost, na isti način kao što su čulni utisci, impresije, naša jedino moguća autentična spoznaja stvarnosti. Takvi trenuci vaskrsavanja prošlih trenutaka pružaju nam doživljaj nečega vanvremenog u nama, nečega virtualno večnog, što im je zajedničko s umetnošću. Može se dakle govoriti o Prustovom impresionizmu. I kao što je impresionizam pokrenuo razne preobražaje u slikarstvu, tako je i Prust, sa Židom, jedan od prvih preobražavalaca romana u dvadesetom veku...

Tvrd povez sa zaštitnim koricama. U drugoj knjizi postoji trag hemijske olovke na zadnjoj, beloj strani, kao i jedna polomljena linija, takođe povučena hemijskom olovkom, na poslednjoj strani (vidljivo na slici), što, ni u prvom ni u drugom slučaju, ne ugrožava nesmetano čitanje.
80459845 Marsel Prust - U seni devojaka u cvetu 1-2

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.