pregleda

Zmijski jezik - Hitomi Henehara


Cena:
790 din
Želi ovaj predmet: 1
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
CC paket (Pošta)
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

Askeza (7356)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 13767

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: Db
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju!

Lui ima devetnaest godina, vrlo je lepa, nema gotovo nikakvo obrazovanje, bizarno je opčinjena pirsingom i tetoviranjem, i dosađuje se. Kad u nekom baru sretne Amu, shvati da je potpuno opčinjena njegovim rascepljenim jezikom. Odmah počinje da živi s njim i reši da i sama započne dugotrajan i tegoban proces pravljenja račvastog jezika. Odlučna da ispita vlastite psiho-fizičke granice, ona zatraži od Aminog prijatelja Šibe-sana da joj osmisli i vrlo istančanu i lepu tetovažu za leđa...

Ali ono što Šiba zatraži kao honorar za tu tetovažu uvešće Lui u brutalan ljubavni trougao, ni nalik bilo čemu što je dotad iskusila. A onda, nakon neočekivanog nasilnog sukoba na mračnim ulicama Tokija, Ama nestane i Lui mora da se suoči s tim da zapravo ništa o njemu ne zna i da odluči šta joj preostaje da učini sa svojim životom.

Čim je objavljen u Japanu, ovaj debitantski roman Hitomi Kanehara prodat je u preko milion primeraka. To je šokantna pripovest o zadovoljstvu i bolu, svetlosti i mraku, ljubavi i mržnji, knjiga o novoj, otuđenoj, duševno i fizički drugačijoj generaciji, koja polako ali sigurno dolazi.

„Hitomi Kanehara ingeniozno opisuje nadrealnu brutalnost savremene japanske omladine. Zmijski jezik zadržava eleganciju i u sirovosti, a odlikuje ga moćna jednostavnost izraza.“
Bookforum

„Napet i uznemirujući debitantski roman koji bolje od ma koje sociološke studije opisuje otuđenje, uspevajući da šokira bez jeftinog senzacionalizma.“
The Guardian

„Šokantno, brutalno, bolno i, najbolje od svega, sjajno napisano.“
Marie Claire

„Moćan portret nove japanske generacije.“
The New York Times




Hitomi Kanehara (金原 ひとみ, Kanehara Hitomi, rođena 8. kolovoza 1983.) japanska je spisateljica. Njezin roman Hebi ni piasu (Zmije i naušnice) osvojio je književnu nagradu Shōsetsu Subaru i nagradu Akutagawa, a prodan je u više od milijun primjeraka u Japanu. Njezini su radovi prevedeni na više od desetak jezika diljem svijeta.

Rani život
Kanehara je rođen u Tokiju, Japan. Tijekom osnovne škole provela je godinu dana u San Franciscu s ocem.[1] S 11 godina napustila je školu, a s 15 je otišla od kuće.[2][3] Nakon što je otišla od kuće, Kanehara se posvetila svojoj strasti pisanju. Njezin otac, Mizuhito Kanehara, profesor književnosti i prevoditelj dječje književnosti, nastavio ju je podržavati.

Karijera
Kanehara je napisala svoj prvi roman, Hebi ni piasu (Zmije i naušnice), u dobi od 21 godine. Roman je osvojio književnu nagradu Shōsetsu Subaru i nagradu Akutagawa (ocjenjivao romanopisac Ryū Murakami), te je postao japanski bestseler, idući do prodati više od milijun primjeraka.[4][5] Kanehara i druga dobitnica nagrade Akutagawa 2003. Risa Wataya ostaju najmlađi ljudi ikada koji su dobili nagradu Akutagawa.[6] Iste godine kada je osvojila nagradu Akutagawa, Kanehara se udala.[7]

Kaneharin roman Autofiction, s pričom koja se odvija obrnutim kronološkim redoslijedom, objavljen je u Japanu 2006. Godine 2007. englesku verziju Autofictiona, u prijevodu Davida Jamesa Karashime, objavila je Vintage Books pod istim imenom,[8] a njezina u Japanu se tiskao roman Haidora (Hidra). Filmska adaptacija Hebi ni piasu, koju je režirao Yukio Ninagawa s Yuriko Yoshitakom u glavnoj ulozi, premijerno je prikazana 2008. godine.[9] Kaneharin roman Torippu torappu (ZAMKA ZA IZLET) objavljen je 2009. i osvojio je nagradu Sakunosuke Oda 2010..[10]

Kada se 2011. godine dogodila nuklearna katastrofa u Fukushimi Daiichi, Kanehara je napustila Tokio i otišla u Okayamu zbog zabrinutosti o učincima radijacije na njezinu djecu.[11] Godine 2012. preselila se u Francusku, a njezina knjiga Mazāzu (Majke) osvojila je književnu nagradu Bunkamura Deux Magots.[11] Dok je živjela u Francuskoj sa suprugom i dvije kćeri, [7][12] Kanehara je napisala nekoliko knjiga, uključujući Keihaku (Flerty) 2016. i Kuraudo gāru (Cloud Girl) 2017. Nakon šest godina života u Francuskoj, 2018. i njezina obitelj vratili su se u Japan, gdje je njezina zbirka eseja Pari no Sabaku, Tōkyō no Shinkirō (Pariška pustinja, Tokyo Mirage) objavljena 2020. [13]

Stil pisanja
Kaneharin rani rad poznat je po grafičkim prikazima seksualne aktivnosti, nasilja, modifikacije tijela, pedofilije, anoreksije, bulimije i samoozljeđivanja.[14][15][16] Kanehara je tvrdila da su njezina vlastita iskustva sa samoozljeđivanjem inspirirala njezino izmišljeno okruženje i likove, a recenzije Hebi ni piasu i Autofiction redovito su se fokusirale na njezin izgled i ponašanje.[17][18] Uobičajena tema u njezinom radu je osobni izbor, pri čemu likovi često donose odluke koje ih stavljaju izvan društvenih normi kako bi preuzeli kontrolu nad vlastitim postupcima i posljedicama.[19] Kako je Kanehara istraživala ovu temu u svojim kasnijim radovima u kontekstu majčinstva i obitelji, a ne mladosti i seksa, pala je medijska pozornost na njezin rad.

◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼◻◼

☑ Zamolio bih clanove koji zele licno preuzimanje, da ne postavljaju uslove kako, sta, gde... licno preuzimanje je na mojoj adresi na Telepu, ako Vam to ne odgovara kupujte od nekog drugog.


☑ Svi predmeti su fotografisani na prirodnom svetlu, nema nikakvih filtera, efekata ili neceg slicnog !

❗❗❗ NE SALJEM U INOSTRANSTVO ❗❗❗

☑ Dobro pogledajte fotografije, da ne dodje do nekog nesporazuma!

☑ Tu sam za sva pitanja!

☑ Knjige saljem nakon uplate!

☑ POUZECEM SALJEM SAMO CLANOVIMA BEZ NEGATIVNIH OCENA!!!! Takodje ne saljem clanovima koji su novi tj. bez ocena!!!


☑ Filmski plakati:

☑ Molim Vas da ne ocekujete od plakata da izgledaju kao da su sada izasli iz stamparije, ipak neki od plakata imaju godina... i mi se nakon 50 godina zguzvamo :) Trudim se da ih sto bolje fotografisem kako bi ste imali uvid u stanje.

☑ Sto se tice cena plakata, uzmite samo u obzir da su ovo originalni plakati iz perioda filma, i da kada bi ste hteli da napravite (odstampate) bilo kakav filmski plakat sa intereneta kostalo bi Vas verovatno vise od hiljadu dinara...

☑ Antikvarne knjige:

☑ Sto se tice antikvarnih knjiga, molim Vas da ne ocekujete da knjige koje su stare neke i po 150 godina budu u savrsenom stanju, budite srecni sto su uopste pozivele toliko vremena i sto je informacija jos uvek u njima, a stanje kakvo je takvo je, uvek mogu da se odnesu da se prekorice i malo sreda, pa da opet dobiju malo svezine, naravno ko to zeli.




Predmet: 78360757
Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju!

Lui ima devetnaest godina, vrlo je lepa, nema gotovo nikakvo obrazovanje, bizarno je opčinjena pirsingom i tetoviranjem, i dosađuje se. Kad u nekom baru sretne Amu, shvati da je potpuno opčinjena njegovim rascepljenim jezikom. Odmah počinje da živi s njim i reši da i sama započne dugotrajan i tegoban proces pravljenja račvastog jezika. Odlučna da ispita vlastite psiho-fizičke granice, ona zatraži od Aminog prijatelja Šibe-sana da joj osmisli i vrlo istančanu i lepu tetovažu za leđa...

Ali ono što Šiba zatraži kao honorar za tu tetovažu uvešće Lui u brutalan ljubavni trougao, ni nalik bilo čemu što je dotad iskusila. A onda, nakon neočekivanog nasilnog sukoba na mračnim ulicama Tokija, Ama nestane i Lui mora da se suoči s tim da zapravo ništa o njemu ne zna i da odluči šta joj preostaje da učini sa svojim životom.

Čim je objavljen u Japanu, ovaj debitantski roman Hitomi Kanehara prodat je u preko milion primeraka. To je šokantna pripovest o zadovoljstvu i bolu, svetlosti i mraku, ljubavi i mržnji, knjiga o novoj, otuđenoj, duševno i fizički drugačijoj generaciji, koja polako ali sigurno dolazi.

„Hitomi Kanehara ingeniozno opisuje nadrealnu brutalnost savremene japanske omladine. Zmijski jezik zadržava eleganciju i u sirovosti, a odlikuje ga moćna jednostavnost izraza.“
Bookforum

„Napet i uznemirujući debitantski roman koji bolje od ma koje sociološke studije opisuje otuđenje, uspevajući da šokira bez jeftinog senzacionalizma.“
The Guardian

„Šokantno, brutalno, bolno i, najbolje od svega, sjajno napisano.“
Marie Claire

„Moćan portret nove japanske generacije.“
The New York Times




Hitomi Kanehara (金原 ひとみ, Kanehara Hitomi, rođena 8. kolovoza 1983.) japanska je spisateljica. Njezin roman Hebi ni piasu (Zmije i naušnice) osvojio je književnu nagradu Shōsetsu Subaru i nagradu Akutagawa, a prodan je u više od milijun primjeraka u Japanu. Njezini su radovi prevedeni na više od desetak jezika diljem svijeta.

Rani život
Kanehara je rođen u Tokiju, Japan. Tijekom osnovne škole provela je godinu dana u San Franciscu s ocem.[1] S 11 godina napustila je školu, a s 15 je otišla od kuće.[2][3] Nakon što je otišla od kuće, Kanehara se posvetila svojoj strasti pisanju. Njezin otac, Mizuhito Kanehara, profesor književnosti i prevoditelj dječje književnosti, nastavio ju je podržavati.

Karijera
Kanehara je napisala svoj prvi roman, Hebi ni piasu (Zmije i naušnice), u dobi od 21 godine. Roman je osvojio književnu nagradu Shōsetsu Subaru i nagradu Akutagawa (ocjenjivao romanopisac Ryū Murakami), te je postao japanski bestseler, idući do prodati više od milijun primjeraka.[4][5] Kanehara i druga dobitnica nagrade Akutagawa 2003. Risa Wataya ostaju najmlađi ljudi ikada koji su dobili nagradu Akutagawa.[6] Iste godine kada je osvojila nagradu Akutagawa, Kanehara se udala.[7]

Kaneharin roman Autofiction, s pričom koja se odvija obrnutim kronološkim redoslijedom, objavljen je u Japanu 2006. Godine 2007. englesku verziju Autofictiona, u prijevodu Davida Jamesa Karashime, objavila je Vintage Books pod istim imenom,[8] a njezina u Japanu se tiskao roman Haidora (Hidra). Filmska adaptacija Hebi ni piasu, koju je režirao Yukio Ninagawa s Yuriko Yoshitakom u glavnoj ulozi, premijerno je prikazana 2008. godine.[9] Kaneharin roman Torippu torappu (ZAMKA ZA IZLET) objavljen je 2009. i osvojio je nagradu Sakunosuke Oda 2010..[10]

Kada se 2011. godine dogodila nuklearna katastrofa u Fukushimi Daiichi, Kanehara je napustila Tokio i otišla u Okayamu zbog zabrinutosti o učincima radijacije na njezinu djecu.[11] Godine 2012. preselila se u Francusku, a njezina knjiga Mazāzu (Majke) osvojila je književnu nagradu Bunkamura Deux Magots.[11] Dok je živjela u Francuskoj sa suprugom i dvije kćeri, [7][12] Kanehara je napisala nekoliko knjiga, uključujući Keihaku (Flerty) 2016. i Kuraudo gāru (Cloud Girl) 2017. Nakon šest godina života u Francuskoj, 2018. i njezina obitelj vratili su se u Japan, gdje je njezina zbirka eseja Pari no Sabaku, Tōkyō no Shinkirō (Pariška pustinja, Tokyo Mirage) objavljena 2020. [13]

Stil pisanja
Kaneharin rani rad poznat je po grafičkim prikazima seksualne aktivnosti, nasilja, modifikacije tijela, pedofilije, anoreksije, bulimije i samoozljeđivanja.[14][15][16] Kanehara je tvrdila da su njezina vlastita iskustva sa samoozljeđivanjem inspirirala njezino izmišljeno okruženje i likove, a recenzije Hebi ni piasu i Autofiction redovito su se fokusirale na njezin izgled i ponašanje.[17][18] Uobičajena tema u njezinom radu je osobni izbor, pri čemu likovi često donose odluke koje ih stavljaju izvan društvenih normi kako bi preuzeli kontrolu nad vlastitim postupcima i posljedicama.[19] Kako je Kanehara istraživala ovu temu u svojim kasnijim radovima u kontekstu majčinstva i obitelji, a ne mladosti i seksa, pala je medijska pozornost na njezin rad.
78360757 Zmijski jezik - Hitomi Henehara

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.