pregleda

1001 noć - Hiljadu i jedna noć I i II


Cena:
1.500 din
Prodavac je na odmoru do 16.06.2024.
Želi ovaj predmet: 5
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Grad: Svilajnac,
Svilajnac
Prodavac

jasmina_35210 (6685)

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 17369

Moj Dućan Moj Dućan

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: .....................
Godina izdanja: 1982
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Matica Srpska, Novi Sad, 1982, tvrd povez, knjige su dobro očuvane a zaštitni omoti manje-više oštećeni, 426strana i 454 strana, težina oko 2 kg.
Хиљаду и једна ноћ (арап. كتاب ألف ليلة وليلة‎ Kitāb `Alf Layla wa-Layla, перс. هزار و یک شب‎ Hazār-o Yak Šab[4]) је збирка прича сабрана током многих векова, од стране разних аутора, преводилаца и научника широм западне, централне и јужне Азије, и Северне Африке. Приче имају корене из старих цивилизација Арабије, Персије, Месопотамије, Индије, Јудеје, [5] и Египта.[6] Основа целокупне збирке је прича о Шехерезади. Позната је још под именима 1001 ноћ, Арапске ноћи, 1001 арапска ноћ. Неке од најпознатијих су Прича о морнару Синбаду (седам наставка), Прича о ципелашу Маруфу, Прича о Аладину и чаробној лампи и Прича о Али Баби и 40 разбојника. Многе приче воде прекло из народних прича из Абасидске ере, док друге, а посебно оквирна прича, су највероватније изведене из Пахлавијског персијског рада[7] Хазар Афсана (Hazār Afsān)[8] (перс. هزار افسان - Хиљаду прича), који је делом заснован на индијским елементима.[9]

Оно што је заједничко за сва издања „Ноћних прича”` је иницијална оквирна прича о владару Шахријаху и његовој супрузи Шехерезади и уоквирујући контекст који је инкорпориран кроз саме приче. Оне произлазе из ове изворне приче; неке су уоквирене унутар других прича, док друге почињу и завршавају се саме по себи. Нека издања садрже само неколико стотина ноћи, док друга укључују 1.001 или више. Највећи део текста је у прози, мада се стихови повремено користе за песме и загонетке и за изражавање наглашених емоција. Већина песама су појединачни куплети или катрени, мада су неке дуже.

Неке од прича су веома широко повезане са Ноћима, специфично „Аладинова чудесна лампа”, „Али Баба и четрдесет разбојника”, и „Седам путовања Синбада морепловца”, мада оне нису биле део Ноћних прича у њиховим оригиналним арапским верзијама али су их у колекцију уврстили Антван Галард и други европски преводиоци.[10]

Kontakt Kupindo porukama...
- OD 01.04.2023. PROMENJENE POŠTARINE ZA PREPORUČENU TISKOVINU i preporučene pošiljke.

od 101 g do 250 g 138,00 din
od 251 g do 500 g 169,00 din
od 501 g do 1.000 g 180,00 din
od 1.001 g do 2.000 g 211,00 din.
Od novembraqž meseca 2022. god. Pošta Srbija je uvela pravilo da se kinder i druge figure mogu slati samo kao vrednosna pošiljka.
Aukcije pokrenute posle 01.04.2023 biće pokrenute sa novim iznosima poštarina u opisu.
- Poštarinu plaća primalac ukoliko u opisu aukcije nije drugačije navedeno
- Na izlicitiranu cenu dodajete iznos postarine ukoliko je naveden u opisu aukcije
- Očekujem od kupaca da me obaveste o izvršenim uplatama i tačnoj adresi...
- I DON`T SEND ABROAD - Ne saljem van zemlje, osim u slucaju prethodnog dogovora ( razlog - vrlo visoki troskovi postarine i transfera novca
- Slanje pouzecem moguce clanovima koji nemaju odustajanja od kupovine i sa vecim brojem ocena.


Predmet: 74416969
Matica Srpska, Novi Sad, 1982, tvrd povez, knjige su dobro očuvane a zaštitni omoti manje-više oštećeni, 426strana i 454 strana, težina oko 2 kg.
Хиљаду и једна ноћ (арап. كتاب ألف ليلة وليلة‎ Kitāb `Alf Layla wa-Layla, перс. هزار و یک شب‎ Hazār-o Yak Šab[4]) је збирка прича сабрана током многих векова, од стране разних аутора, преводилаца и научника широм западне, централне и јужне Азије, и Северне Африке. Приче имају корене из старих цивилизација Арабије, Персије, Месопотамије, Индије, Јудеје, [5] и Египта.[6] Основа целокупне збирке је прича о Шехерезади. Позната је још под именима 1001 ноћ, Арапске ноћи, 1001 арапска ноћ. Неке од најпознатијих су Прича о морнару Синбаду (седам наставка), Прича о ципелашу Маруфу, Прича о Аладину и чаробној лампи и Прича о Али Баби и 40 разбојника. Многе приче воде прекло из народних прича из Абасидске ере, док друге, а посебно оквирна прича, су највероватније изведене из Пахлавијског персијског рада[7] Хазар Афсана (Hazār Afsān)[8] (перс. هزار افسان - Хиљаду прича), који је делом заснован на индијским елементима.[9]

Оно што је заједничко за сва издања „Ноћних прича”` је иницијална оквирна прича о владару Шахријаху и његовој супрузи Шехерезади и уоквирујући контекст који је инкорпориран кроз саме приче. Оне произлазе из ове изворне приче; неке су уоквирене унутар других прича, док друге почињу и завршавају се саме по себи. Нека издања садрже само неколико стотина ноћи, док друга укључују 1.001 или више. Највећи део текста је у прози, мада се стихови повремено користе за песме и загонетке и за изражавање наглашених емоција. Већина песама су појединачни куплети или катрени, мада су неке дуже.

Неке од прича су веома широко повезане са Ноћима, специфично „Аладинова чудесна лампа”, „Али Баба и четрдесет разбојника”, и „Седам путовања Синбада морепловца”, мада оне нису биле део Ноћних прича у њиховим оригиналним арапским верзијама али су их у колекцију уврстили Антван Галард и други европски преводиоци.[10]
74416969 1001 noć - Hiljadu i jedna noć  I i II

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.