pregleda

Peter Handke - JOŠ JEDANPUT ZA TUKIDIDA


Cena:
599 din
Želi ovaj predmet: 3
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

alenemigrant (3841)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 7876

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Godina izdanja: 2020
ISBN: 978-86-515-1549-4
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Autor - osoba Handke, Peter, 1942- = Handke, Peter, 1942-
Naslov Još jedanput za Tukidida / Peter Handke ; u prevodu Žarka Radakovića
Jedinstveni naslov Noch einmal für Thukydides. srpski jezik
Vrsta građe kratka proza
Jezik srpski
Godina 2020
Izdanje 2. izd.
Izdavanje i proizvodnja Novi Sad : Prometej, 2020 (Novi Sad : Prometej)
Fizički opis 77 str. ; 20 cm
Drugi autori - osoba Radaković, Žarko, 1947- = Radaković, Žarko, 1947-
Zbirka ǂBiblioteka ǂReka
(broš.)
Napomene Prevod dela: Noch einmal für Thukydides / Peter Handke
Tiraž 1.000
Str. 71-76: Još jedanput za Tukidida : fragmenti iz dnevnika prevodioca / Žarko Radaković
Beleška o prevodiocu: str. 77
Na koricama beleška o autoru.

„Napuštanjem svog prvobitnog okruženja, odlaženjem na put i u avanturu pripovedanja, u prazan prostor, udaljavnjem od svog boravišta, Handkeov lirski jezik prelazi u epsku naraciju. Elementi epskog pripovedanja su sve uočljiviji sa prelžaenjem u prazninu. Sve više se izoštrava naracija. Dakako je cilj: sržni finalni povratak kući promenjenog subjekta. Povratak iz epskog u lirsko?“

– Iz pogovora Žarka Radakovića

***

Znao sam tada da su me takvi trenuci ispunjavali srećom – bili su: prave stvari ali, da sam morao da izađem pred nekoga i da mu to pobliže iznesem, ne bih imao ništa da mu kažem. Spustih stopala u sveže otopljenu vodu ljivijskog zdenca i pomislih:„Na noge i napred dalje!“

Peter Handke (1942, Grifen, Austrija) jedan je od najznačajnijih pisaca nemačkog jezika i savremene svetske književnosti. Pisac stotinak knjiga, romana, pripovesti, drama, poezije, eseja i filmskih scenarija; autor više filmova, i koautor i saradnik u mnogim filmovima Vima Vendersa; likovni ilustrator svojih tekstova. Dobitnik niza nagrada: Bihnerove, Kafkine, Šilerove, Ibzenove, Nestrojeve, nagrade „Tomas Man“, nagrade „Milovan Vidaković“ i drugih. Nobelova nagrada za književnost dodeljena mu je 2019. „zbog uticajnog rada koji sa lingvističkom genijalnošću istražuje periferiju i posebnost ljudskog postojanja.“
Handkeov prvi roman Stršljenovi i prva drama Psovanje publike objavljeni su 1966. Iste godine se na sastanku Grupe 47 u Prinstonu u SAD distancirao od „opisivačke“ književnosti novog realizma i utvrdio poziciju svoje književnosti kao usmerenost na jezik i na odnos jezika i sveta. Motiv ugroženog subjekta u problematičnoj komunikaciji sa spoljašnjim svetom karakterističan je za rana Handkeova ostvarenja, kao što su romani Golmanov strah od penala (1970), Bezželjna nesreća (1972), Kratko pismo za dugo rastajanje (1972) i Levoruka žena (1976), potom proslavljeni dramski komad Kaspar (1968) ili zbirka poezije Unutrašnji svet spoljašnjeg sveta unutrašnjeg sveta (1969).
Knjiga Spori povratak kući (1979) predstavlja prekretnicu u Handkeovoj književnosti i okretanje prirodi i materijalnosti sveta, gde su film i slikarstvo izvori književne inspiracije. Istovremeno je u Handkeovim ostvarenjima prisutno neprekidno traganje za smislom postojanja. Otuda su lutanje i migracija primarni modus aktivnosti i aktivizma, a put je mesto za tzv. „epski korak“, koji nije posebno vezan za određeni žanr. Njegovom delu je otad svojstven snažan avanturistički duh, ali i nostalgija, koji su uočljivi u pripovestima kao što su Pouka planine Saint Victoire (1980), Ponavljanje (1986), Još jedanput za Tukidida (1990), Zimsko putovanje do reka Dunava, Save, Drine i Morave ili Pravda za Srbiju (1996), Moravska noć (2008) i Veliki Pad (2011) ili u dramama Vožnja čunom ili komad za film o ratu (1999) i Lepi dani u Aranhuezu (2012).
Peter Handke je oduvek mnogo vremena provodio izvan Austrije i na putovanjima, a od 1990. pretežno živi i radi u Francuskoj.
MG43


Predmet: 68115993
Autor - osoba Handke, Peter, 1942- = Handke, Peter, 1942-
Naslov Još jedanput za Tukidida / Peter Handke ; u prevodu Žarka Radakovića
Jedinstveni naslov Noch einmal für Thukydides. srpski jezik
Vrsta građe kratka proza
Jezik srpski
Godina 2020
Izdanje 2. izd.
Izdavanje i proizvodnja Novi Sad : Prometej, 2020 (Novi Sad : Prometej)
Fizički opis 77 str. ; 20 cm
Drugi autori - osoba Radaković, Žarko, 1947- = Radaković, Žarko, 1947-
Zbirka ǂBiblioteka ǂReka
(broš.)
Napomene Prevod dela: Noch einmal für Thukydides / Peter Handke
Tiraž 1.000
Str. 71-76: Još jedanput za Tukidida : fragmenti iz dnevnika prevodioca / Žarko Radaković
Beleška o prevodiocu: str. 77
Na koricama beleška o autoru.

„Napuštanjem svog prvobitnog okruženja, odlaženjem na put i u avanturu pripovedanja, u prazan prostor, udaljavnjem od svog boravišta, Handkeov lirski jezik prelazi u epsku naraciju. Elementi epskog pripovedanja su sve uočljiviji sa prelžaenjem u prazninu. Sve više se izoštrava naracija. Dakako je cilj: sržni finalni povratak kući promenjenog subjekta. Povratak iz epskog u lirsko?“

– Iz pogovora Žarka Radakovića

***

Znao sam tada da su me takvi trenuci ispunjavali srećom – bili su: prave stvari ali, da sam morao da izađem pred nekoga i da mu to pobliže iznesem, ne bih imao ništa da mu kažem. Spustih stopala u sveže otopljenu vodu ljivijskog zdenca i pomislih:„Na noge i napred dalje!“

Peter Handke (1942, Grifen, Austrija) jedan je od najznačajnijih pisaca nemačkog jezika i savremene svetske književnosti. Pisac stotinak knjiga, romana, pripovesti, drama, poezije, eseja i filmskih scenarija; autor više filmova, i koautor i saradnik u mnogim filmovima Vima Vendersa; likovni ilustrator svojih tekstova. Dobitnik niza nagrada: Bihnerove, Kafkine, Šilerove, Ibzenove, Nestrojeve, nagrade „Tomas Man“, nagrade „Milovan Vidaković“ i drugih. Nobelova nagrada za književnost dodeljena mu je 2019. „zbog uticajnog rada koji sa lingvističkom genijalnošću istražuje periferiju i posebnost ljudskog postojanja.“
Handkeov prvi roman Stršljenovi i prva drama Psovanje publike objavljeni su 1966. Iste godine se na sastanku Grupe 47 u Prinstonu u SAD distancirao od „opisivačke“ književnosti novog realizma i utvrdio poziciju svoje književnosti kao usmerenost na jezik i na odnos jezika i sveta. Motiv ugroženog subjekta u problematičnoj komunikaciji sa spoljašnjim svetom karakterističan je za rana Handkeova ostvarenja, kao što su romani Golmanov strah od penala (1970), Bezželjna nesreća (1972), Kratko pismo za dugo rastajanje (1972) i Levoruka žena (1976), potom proslavljeni dramski komad Kaspar (1968) ili zbirka poezije Unutrašnji svet spoljašnjeg sveta unutrašnjeg sveta (1969).
Knjiga Spori povratak kući (1979) predstavlja prekretnicu u Handkeovoj književnosti i okretanje prirodi i materijalnosti sveta, gde su film i slikarstvo izvori književne inspiracije. Istovremeno je u Handkeovim ostvarenjima prisutno neprekidno traganje za smislom postojanja. Otuda su lutanje i migracija primarni modus aktivnosti i aktivizma, a put je mesto za tzv. „epski korak“, koji nije posebno vezan za određeni žanr. Njegovom delu je otad svojstven snažan avanturistički duh, ali i nostalgija, koji su uočljivi u pripovestima kao što su Pouka planine Saint Victoire (1980), Ponavljanje (1986), Još jedanput za Tukidida (1990), Zimsko putovanje do reka Dunava, Save, Drine i Morave ili Pravda za Srbiju (1996), Moravska noć (2008) i Veliki Pad (2011) ili u dramama Vožnja čunom ili komad za film o ratu (1999) i Lepi dani u Aranhuezu (2012).
Peter Handke je oduvek mnogo vremena provodio izvan Austrije i na putovanjima, a od 1990. pretežno živi i radi u Francuskoj.
MG43
68115993 Peter Handke - JOŠ JEDANPUT ZA TUKIDIDA

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.