pregleda

INDIJA I SRPSKA KNJIŽEVNOST


Stara cena

750

din
-20%
Cena:
600 din
Želi ovaj predmet: 1
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
CC paket (Pošta)
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
PostNet (pre slanja)
Pouzećem
Lično
Grad: Beograd-Čukarica,
Beograd-Čukarica
Prodavac

drinos (10817)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 27948

Moj Dućan Moj Dućan

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 2021
Autor: Domaći
Vrsta: Eseji i kritike
Jezik: Srpski

INDIJA I SRPSKA KNJIŽEVNOST / Зборник радова / Округли сто Индија и српска књижевност, Задужбина `Доситеј Обрадовић`, 23. децембар, 2019., [Београд]. ; уредник Немања Радуловић


Београд : Задужбина `Доситеј Обрадовић`, 2021 ,
Fizički opis 145 стр. ; 24 cm


Библиотека ǂЗборници / Задужбина `Доситеј Обрадовић` ; 7

Тираж 200
Стр. 7-9: Реч унапред / Немања Радуловић
Напомене и библиографске референце уз текст
Библиографија уз сваки рад
Резимеи на страним језицима.
Predmetne odrednice Српска књижевност -- Мотиви -- Индија -- Зборници

Očuvanost 4.

Krajem 2021. objavljen je zbornik sa okruglog stola koji indijsko-srpske književne veze nastoji da predstavi hronološki. Počinje se s usmenom književnošću. Aleksandar Loma, koji već dugo istražuje duboke slojeve srpske epske poezije u svojevrsnoj arheologiji mita, otkriva zajedničke teme Mahabharate i srpske epike u cikličnom predstavljanju vremena. Ovu srodnost objašnjava zajedničkim poreklom iz mita, kao izvora epike, čiji se koren pruža do praindoevropskog doba. Lidija Delić polazi od pomena Indije („Inđije“) u epskim pesmama i pokazuje na koji su sve načine guslari predstavljali ovu zemlju. Ona je često zemlja greha („prokleta Inđija“), ali, kako dokazuje prilog, ima i bitno drugačijih predstava. Slavko Petaković piše o poznatom mestu s početka Držićevog Dunda Maroja gde se govori o čudesnoj Indiji. Na prvi pogled ovo deluje razumljivo u kontekstu geografskih otkrića renesanse, ali se utvrđuje zapravo da je Indija tu simbol utopijskog prostora. Početkom 19.v. evropska slika o Indiji se menja jer evropski filolozi otkrivaju sanskrt i preko njegove sličnosti s grčkim, latinskim i živim evropskim jezicima postavljaju tezu o indoevropskoj jezičkoj porodici. Persida Lazarević Di Đakomo pokazuje kako su ova filološka otkrića rano stizala do Srba, pa je Pavle Solarić probao da istraži prošlost Slovena povezujući ih s Indijom. A neki su Indiju opisivali iz prve ruke. Goran Maksimović piše o Milanu Jovanoviću Morskom, jednom od prvih srpskih putopisaca koji je posetio Indiju. On je stigao tamo kao brodski lekar i u knjizi Tamo amo po istoku dao detaljne opise Bombaja, Kalkute, običaja, ljudi, nošnji, pejzaža…Uradio je i akvarele s puta i jedan od njih, koji pikazuje selo kod Kalkute nalazi se na korici zbornika. Nađa Đurić predstavila je drugog utopisca, Božidara Karađoeđvća, koji , doduše, jeste pisao na francuskom i objavio svoje utiske iz Indije u Parizu, ali koji se smatrao i delom srpske kulture. Njegov putopis je, za razliku od Morskog, sav u duhu savremenog mu impresionizma. Na kraju, autor ovog priloga i urednik zbornika hteo je da istraži interes koji su srpski intelektualci između dva rata imali za Gandija. Ceo jedan entuzijazam za Mahatmu kao za političara i za univerzalnu mesijansku figuru postojao je kod nas između dva rata, da bi kasnije pao u zaborav. Interesantno je da je jednu od prvih doktorskih teza o Gandiju uradio Milan Marković u Parizu, međuratni docent na komparativnoj književnosti. A neki novinari i putnici iz naše zemlje Gandija su sreli i uživo o objavili svoje utiske o susretu s Mahatmom.

Knjige možete preuzeti: 1. Poštom - preporučena tiskovina ili paket, plaća se unapred na račun ili preko postneta. Poštarina je od 190 do 264 rsd za tiskovine , paketi od 340 do 700 rsd za plaćanje unapred. Ove pošiljke donose poštari ili vam ostavljaju obaveštenje da ih preuzmete u pošti.

2. Poštanski paket pouzećem (CC paket), ova pošiljka se uglavnom preuzima na šalteru pošte.

3. Postekspres pouzećem. Poštarina je od 600 dinara pa naviše što zavisi od težine pošiljke.
4. Postekspres posle uplate unapred, sami plaćate poštarinu pri prijemu od 420 rsd pa naviše, zavisi od težine.
Postekspres ili brza pošta, ove pošiljke donose kuriri na adresu. Ako niste na adresi ostavljaju vam obaveštenje da ih preuzmete u pošti.
5. Postekspres isporuka u pošti, sami sa brojem pošiljke preuzimate na šalteru pošte koju izaberete, može i pouzećem ili posle uplate unapred.
- Ili lično na adresi prodavca Cerak Ulica Kadinjača ili ispred obližnjeg Maksija u Jablaničkoj ulici.
- Takođe donosim knjige do Zelenog venca (ulaz u Mek) ili kod pošte u Zmaj Jovinoj ili ispred Doma omladine u popodnevnim satima 15 - 17 u dogovoreno vreme (osim nedelje).

Načini plaćanja:
- Uplata na račun: 205-9001005917386-97 NLB Komercijalna banka
ili :
- POSTNET UPLATA U POŠTI na ime prodavca i broj telefona.

--------------------------------------------------
- Knjige su korišćene ili antikvarne u dobrom stanju, ocena očuvanosti 3, 4, 5.
-------------------------------------------------------
- Ako šaljem knjigu na drugu adresu obavestite me odmah po kupovini a svakako pre uplate. Potrebno je da kupac ima preciznu adresu za prijem pošiljke, puno ime, tačan naziv ulice, broj kuće ili zgrade sa brojem stana. Ako se šalje na adresu firme navesti njen naziv.
-------------------------------------------------------------
Za inostranstvo šaljem manje pošiljke, plaća se unapred preko WU , MoneyGram ili Ria Money servisa ili preko međunarodne poštanske uputnice. Poštarina je od 20 evra pa naviše.

Ne šaljem pouzećem kupcima sa 0 ocena ili sa više negativnih.
-------------------------------------------------------------
Postoji problem sa slanjem knjiga na Kosovo i Metohiju pa bih molio kupce sa tog prostora da za sada ne kupuju knjige.

Katalog knjiga:
http://drinos.kupindo.com/kupindo

Predmet: 80325481
INDIJA I SRPSKA KNJIŽEVNOST / Зборник радова / Округли сто Индија и српска књижевност, Задужбина `Доситеј Обрадовић`, 23. децембар, 2019., [Београд]. ; уредник Немања Радуловић


Београд : Задужбина `Доситеј Обрадовић`, 2021 ,
Fizički opis 145 стр. ; 24 cm


Библиотека ǂЗборници / Задужбина `Доситеј Обрадовић` ; 7

Тираж 200
Стр. 7-9: Реч унапред / Немања Радуловић
Напомене и библиографске референце уз текст
Библиографија уз сваки рад
Резимеи на страним језицима.
Predmetne odrednice Српска књижевност -- Мотиви -- Индија -- Зборници

Očuvanost 4.

Krajem 2021. objavljen je zbornik sa okruglog stola koji indijsko-srpske književne veze nastoji da predstavi hronološki. Počinje se s usmenom književnošću. Aleksandar Loma, koji već dugo istražuje duboke slojeve srpske epske poezije u svojevrsnoj arheologiji mita, otkriva zajedničke teme Mahabharate i srpske epike u cikličnom predstavljanju vremena. Ovu srodnost objašnjava zajedničkim poreklom iz mita, kao izvora epike, čiji se koren pruža do praindoevropskog doba. Lidija Delić polazi od pomena Indije („Inđije“) u epskim pesmama i pokazuje na koji su sve načine guslari predstavljali ovu zemlju. Ona je često zemlja greha („prokleta Inđija“), ali, kako dokazuje prilog, ima i bitno drugačijih predstava. Slavko Petaković piše o poznatom mestu s početka Držićevog Dunda Maroja gde se govori o čudesnoj Indiji. Na prvi pogled ovo deluje razumljivo u kontekstu geografskih otkrića renesanse, ali se utvrđuje zapravo da je Indija tu simbol utopijskog prostora. Početkom 19.v. evropska slika o Indiji se menja jer evropski filolozi otkrivaju sanskrt i preko njegove sličnosti s grčkim, latinskim i živim evropskim jezicima postavljaju tezu o indoevropskoj jezičkoj porodici. Persida Lazarević Di Đakomo pokazuje kako su ova filološka otkrića rano stizala do Srba, pa je Pavle Solarić probao da istraži prošlost Slovena povezujući ih s Indijom. A neki su Indiju opisivali iz prve ruke. Goran Maksimović piše o Milanu Jovanoviću Morskom, jednom od prvih srpskih putopisaca koji je posetio Indiju. On je stigao tamo kao brodski lekar i u knjizi Tamo amo po istoku dao detaljne opise Bombaja, Kalkute, običaja, ljudi, nošnji, pejzaža…Uradio je i akvarele s puta i jedan od njih, koji pikazuje selo kod Kalkute nalazi se na korici zbornika. Nađa Đurić predstavila je drugog utopisca, Božidara Karađoeđvća, koji , doduše, jeste pisao na francuskom i objavio svoje utiske iz Indije u Parizu, ali koji se smatrao i delom srpske kulture. Njegov putopis je, za razliku od Morskog, sav u duhu savremenog mu impresionizma. Na kraju, autor ovog priloga i urednik zbornika hteo je da istraži interes koji su srpski intelektualci između dva rata imali za Gandija. Ceo jedan entuzijazam za Mahatmu kao za političara i za univerzalnu mesijansku figuru postojao je kod nas između dva rata, da bi kasnije pao u zaborav. Interesantno je da je jednu od prvih doktorskih teza o Gandiju uradio Milan Marković u Parizu, međuratni docent na komparativnoj književnosti. A neki novinari i putnici iz naše zemlje Gandija su sreli i uživo o objavili svoje utiske o susretu s Mahatmom.
80325481 INDIJA I SRPSKA KNJIŽEVNOST

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.