pregleda

AN ANTHOLOGY OF MODERN SERBIAN LYRICAL POETRY 1920-1995


Cena:
800 din
Želi ovaj predmet: 2
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
PostNet (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Pouzećem
Lično
Grad: Beograd-Voždovac,
Beograd-Voždovac
Prodavac

Zrnov (1343)

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 2611

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Vrsta: Ostalo
ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1999
Autor: Domaći
Jezik: Engleski

An Anthology of Modern Serbian Lyrical Poetry (1920-1995), Miloslav Šutić

Autor „Antologije moderne srpske lirike (1920–1995)” je prof. dr Miloslav Šutić, teoretičar književnosti i estetičar. Prema Šutiću, moderna srpska lirika snažan polet dobija posle Prvog svetskog rata, u okviru modernističkih i avangardnih pesničkih opredeljenja, a tragovi tog poleta vidljivi su tokom čitavog prošlog veka. U autorovom izboru prednost je data onoj srpskoj lirskoj poeziji čiji je izraz na različite načine obeležila „maternja melodija” – Nastasijevićev termin od posebnog značaja za čitavu srpsku liriku. Najzastupljeniji pesnici u ovoj antologiji su: Jovan Dučić, Miloš Crnjanski, Momčilo Nastasijević, Branko Miljković. Autor se trudio da u knjigu uvrsti samo dobre pesme odabranih pesnika.

Posebno značajnu ulogu u ovom poduhvatu imali su prevodioci ne samo zato što je reč o prevođenju poezije, već i zato što je u formu izabranih pesama često dopirala izvorna melodija srpskog jezika. Jezički urednik ovog izdanja Timoti Bajford, čiji se sud mora prihvatiti s posebnim uvažavanjem, smatra da je taj zadatak vrlo uspešno obavljen. Najviše pesama, predgovor i beleške preveo je dr Novica Petrović, docent na Katedri za anglistiku na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu. Zatim se po broju prevoda izdvaja Dragan Purešić, ali pohvalu zaslužuju i svi ostali prevodioci: Vidosava Janković, Karolina Udovički, Krinka Vidaković-Petrov,Mirjana Matarić-Radovanov, Borislava Šašić, Gordana Platiša, Jadrana Veličković, Čarls Simić, Vlada Stojiljković. Izdanje ove „Antologije na srpskom jeziku” („Čigoja štampa”, 2002) prilika je da dobri poznavaoci engleskog jezika, kao i studenti anglistike, uporede prevode pojedinih pesama s njihovim izvornim oblicima.

OPŠTI USLOVI!

Cene transporta snosi kupac!
Moguće je slanje pouzećem ili posle uplate u celosti.

Pouzećem ne šaljem ako imate negativnih ocena kao kupac (vezanih za preuzimanje i isporuku odnosno da vam je neko poslao paket a vi ga niste preuzeli).

Lično preuzimanje je moguće i plaćate pri preuzimanju. Ako bi ste preuzeli lično ali u roku dužem od 20 dana neophodna je uplata na račun u tom roku pa predmet preuzmite kad vam odgovara a do 60 dana naj kasnije.

Poštarinu plaća kupac dostavnoj službi izuzev u slučaju kada je navedeno da je gratis.
Kad šaljem AKS-om pouzećem cena je veća za 50 dinara zbog povraćaja novca

Prema limundo pravilniku ROK ZA KONTAKT 3 dana, ROK ZA OBAVLJANJE TRANSAKCIJE 10 dana od zavrsetka aukcije.
Ukoliko u navedenom roku ne postignemo dogovor oko plaćanja i preuzimanja ili slanja, predmet će biti ponuđen na novoj aukciji, a nesudjeni kupac shodno tome ocenjen.


Ako primetite oštećenje paketa odmah reklamirajte kuriru.





Predmet: 71335989
An Anthology of Modern Serbian Lyrical Poetry (1920-1995), Miloslav Šutić

Autor „Antologije moderne srpske lirike (1920–1995)” je prof. dr Miloslav Šutić, teoretičar književnosti i estetičar. Prema Šutiću, moderna srpska lirika snažan polet dobija posle Prvog svetskog rata, u okviru modernističkih i avangardnih pesničkih opredeljenja, a tragovi tog poleta vidljivi su tokom čitavog prošlog veka. U autorovom izboru prednost je data onoj srpskoj lirskoj poeziji čiji je izraz na različite načine obeležila „maternja melodija” – Nastasijevićev termin od posebnog značaja za čitavu srpsku liriku. Najzastupljeniji pesnici u ovoj antologiji su: Jovan Dučić, Miloš Crnjanski, Momčilo Nastasijević, Branko Miljković. Autor se trudio da u knjigu uvrsti samo dobre pesme odabranih pesnika.

Posebno značajnu ulogu u ovom poduhvatu imali su prevodioci ne samo zato što je reč o prevođenju poezije, već i zato što je u formu izabranih pesama često dopirala izvorna melodija srpskog jezika. Jezički urednik ovog izdanja Timoti Bajford, čiji se sud mora prihvatiti s posebnim uvažavanjem, smatra da je taj zadatak vrlo uspešno obavljen. Najviše pesama, predgovor i beleške preveo je dr Novica Petrović, docent na Katedri za anglistiku na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu. Zatim se po broju prevoda izdvaja Dragan Purešić, ali pohvalu zaslužuju i svi ostali prevodioci: Vidosava Janković, Karolina Udovički, Krinka Vidaković-Petrov,Mirjana Matarić-Radovanov, Borislava Šašić, Gordana Platiša, Jadrana Veličković, Čarls Simić, Vlada Stojiljković. Izdanje ove „Antologije na srpskom jeziku” („Čigoja štampa”, 2002) prilika je da dobri poznavaoci engleskog jezika, kao i studenti anglistike, uporede prevode pojedinih pesama s njihovim izvornim oblicima.
71335989 AN ANTHOLOGY OF MODERN SERBIAN LYRICAL POETRY 1920-1995

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.