pregleda

Pregled starogrčke književnosti - Žaklin de Romiji


Cena:
1.660 din (Predmet nije aktivan)
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
PostNet (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

knjigostroj (381)

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 497

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Godina izdanja: 2016
ISBN: 978-86-6435-025-9
Vrsta: Istorija svetske književnosti
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Naslov: Pregled starogrčke književnosti
Autor: Žaklin de Romiji

Originalni naslov: Jacqueline de Romilly – Précis de littérature grecque

Izdavač: Karpos, Loznica
Prevod: Bojan Savić Ostojić
Jezik: srpski / b.c.h.s.
Godina izdanja: 2016

Pismo: ćirilica
Žanr: antička književnost

ISBN: 978-86-6435-025-9

POVEZ: broširano
Br. str.: 377
Fizički opis: 21 cm
Masa (u gr): 345

knjiga je potpuno nova - moja ocjena 5*

[kategorizacija stanja:

5*- potpuno nova knjiga, neotvorena (od 2000. nadalje)
5 - netaknuta, a može biti i starije izdanje
4 - vidljivi vanjski znaci korišćenja, ali knjiga u dobrom stanju
3 - oštećena izvana (korica), unutra bez oštećenja
2 - oštećena izvana, oštećena iznutra - podvlačena grafitnom olovkom ili pohabane stranice
1 - knjiga oštećena izvana i iznutra, podvlačena hemijskom, flomasterima ili bojama, ali čitljiva

- za svaku karakteristiku/oštećenje koje nije obuhvaćeno prethodnim pišem dodatnu napomenu ili ukazujem na fotografiju]

DODATNO UZ KNJIGU:

Pregled starogrčke književnosti Žaklin de Romiji (1913–2010), profesorke na Kolež de Fransu i člana Francuske akademije, obuhvata više od deset vekova grčke književnosti – od Homera pa sve do hrišćanskih otaca u 4. veku n. e. Ovoj sintezi su prethodile decenije brižljive analize i otuda autorka s lakoćom i sigurnošću uvodi čitaoca u svet grčkih epova, tragedija, filozofije, istoriografije, lirike itd., uspevajući da biranim izrazima dočara i objasni ono što bi mnogim naučnicima uspelo u tek nekoliko paragrafa.
Strogi hronološki red, autorka je svesna, nije se mogao pratiti, naročito za klasični period 5. i 4. veka stare ere: „Dela se umnožavaju: istovremeno se pišu tragedije, komedije, filozofske rasprave i istoriografija. Iz godine u godinu paralelno se razvijaju mnogi rodovi. Da smo poštovali hronologiju, uticaj sofista bismo smestili između Sofokla i Euripida, kao i između Herodota i Tukidida. Ali kako da razdvojimo dva tako bliska pesnika koji su međusobno veoma slični?“ Žaklin de Romiji u ovom delu to i ne čini, nego ih obrađuje kao savremenike (i takmace) sa donekle razgličitim gledištima i talentima. Njeno vešto kombinovanje hronološke i tematske organizacije ovog pregleda, omogućilo joj je da lakše ukaže na logiku razvoja pojedinih žanrova ili tema, koja je inače samo stručnjacima poznata.

Iako izuzetno informativan, ovaj pregled starogrčke književnosti nije nikakvo leksikografsko delo, gde se tek nabrajanju imena autora i njihovih dela (uz kratko prepričavanje sadržaja) – ono je inicijacija u jednu od najfascinantijih književnosti, čiji se uticaj oseća i danas.

*

Žaklin de Romiji (Jacqueline de Romilly, 1913–2010) se ubraja među najznačajnije francuske klasične filologe 20. veka. Objavila je više desetina studija o kulturi antičke Grčke, a poznata je pre svega po radovima o Tukididu (Thucydide et l’impérialisme Athénien. 1947, Histoire et raison chez Thucydide, 1956; La construction de la vérité chez Thucydide, 1990) i čiji je grčki tekst Peloponeskog rata kritički objavila (sa prevodom na francuski, u seriji Les Belles-Lettres (CUF), 1953–1972). Pisala je i o grčkim tragičarima (L’évolution du pathétique. D’Eschyle à Euripide, 1961; La tragédie grecque 1970; La Modernité d’Euripide, 1986). Dela su joj prevođenja na mnoge jezike (engleski, italijanski, itd., a na novogrčkom postoji preko 20 njenih dela).

Žaklin de Romiji je imala izuzetno dugu i bogatu akademsku karijeru. Sa mesta profesora Univerziteta u Lilu, odlazi na Sorbonu 1957, gde će predavati do 1973, kada je izabrana za profesorku na Kolež de Fransu, kao prva žena u istoriji ove institucije, i gde će držati katedru za grčku moralnu filozofiju i politiku (Formation de la pensée morale et politique). Godine 1988. biva izabrana, kao druga žena nakon Margerit Jursenar, za člana Francuske akademije.

Za razliku od drugih velikih francuskih klasičnih filologa druge polovine 20. veka, poput Žan-Pjera Vernana, Pjera Vidal-Nakea i Pola Vena, Žaklin de Romiji do sada, nažalost, nije prevođena na srpski. Pregled starogrčke književnosti postoji i u prevodu na engleski (The University of Chicago Press, 1985) i na novogrčki (Kardamica, 1988).

*

Edicija panelinion / poetika / antička književnost / antička tragedija / antička filozofija / antičko pozorište / pregled književnosti / antička Grčka / antički Rim /

***
UNOS: 200407
Šifra:

Šaljem i u inostranstvo, ali uz prethodni dogovor i plaćanje unaprijed; prilikom svake kupoprodaje nužan je dodatni kontakt putem kupindo-poruka pošto se zna desiti da otputujem van grada, kako to ne bi prouzrokovalo nesporazume oko kašnjenja i rokova propisanih kupindo-pravilima; sve knjige pakujem u najlon i karton sa otvorom kako bi zadovoljile uslove slanja poštom kao (po mogućnosti preporučena) TISKOVINA; moguće su i sve druge vrste slanja.

VAŽNA NAPOMENA: uglavnom šaljem poštom (uvijek kao preporučenu tiskovinu) i postexpressom, ali u obzir mogu doći i ostale kurirske službe - sve izuzev AKS (zbog velikog broja pritužbi na njihov rad, a i komplikacija koje sam i sam sa njima imao) - s tim što se oko toga moramo dogovoriti. Ukoliko kupac insistira na nekoj od preostalih službi (BEX, City Express, DExpress) to mora biti uz prethodni dogovor.

PAŽNJA: uz neke ponude, prije detaljnijeg opisa predmeta može da stoji napomena da je predmet ponuđen kao VEZANA PONUDA. To znači da odobravam dodatni popust od 10 ili više % (uvijek će pisati koliko), ili besplatnu dostavu, UKOLIKO SE PREDMET KUPI SKUPA SA CILJANIM/POVEZANIM PREDMETOM - predmeti su najčešće povezani po sličnosti (autora ili teme).

LIČNO PREUZIMANJE odnosi se na područje Novog Sada.

Ukoliko stavljam oznaku BESPLATNA DOSTAVA, to podrazumijeva najefikasniji ali i najjeftiniji način isporuke - uglavnom kao preporučena tiskovina ili paket (što ovisi o težini konkretnog predmeta). BESPLATNA DOSTAVA NE ODNOSI SE NA POTENCIJALNO SLANJE ZA INOSTRANSTVO!
sve moje PREDMETE (kupindo), na jednom mjestu možete pogledati aktiviranjem linka:

https://www.kupindo.com/Clan/knjigostroj/SpisakPredmeta

sve moje AUKCIJE (limundo), na jednom mjestu možete pogledati aktiviranjem linka:

https://www.limundo.com/Clan/knjigostroj/SpisakAukcija

Predmet: 60881017
Naslov: Pregled starogrčke književnosti
Autor: Žaklin de Romiji

Originalni naslov: Jacqueline de Romilly – Précis de littérature grecque

Izdavač: Karpos, Loznica
Prevod: Bojan Savić Ostojić
Jezik: srpski / b.c.h.s.
Godina izdanja: 2016

Pismo: ćirilica
Žanr: antička književnost

ISBN: 978-86-6435-025-9

POVEZ: broširano
Br. str.: 377
Fizički opis: 21 cm
Masa (u gr): 345

knjiga je potpuno nova - moja ocjena 5*

[kategorizacija stanja:

5*- potpuno nova knjiga, neotvorena (od 2000. nadalje)
5 - netaknuta, a može biti i starije izdanje
4 - vidljivi vanjski znaci korišćenja, ali knjiga u dobrom stanju
3 - oštećena izvana (korica), unutra bez oštećenja
2 - oštećena izvana, oštećena iznutra - podvlačena grafitnom olovkom ili pohabane stranice
1 - knjiga oštećena izvana i iznutra, podvlačena hemijskom, flomasterima ili bojama, ali čitljiva

- za svaku karakteristiku/oštećenje koje nije obuhvaćeno prethodnim pišem dodatnu napomenu ili ukazujem na fotografiju]

DODATNO UZ KNJIGU:

Pregled starogrčke književnosti Žaklin de Romiji (1913–2010), profesorke na Kolež de Fransu i člana Francuske akademije, obuhvata više od deset vekova grčke književnosti – od Homera pa sve do hrišćanskih otaca u 4. veku n. e. Ovoj sintezi su prethodile decenije brižljive analize i otuda autorka s lakoćom i sigurnošću uvodi čitaoca u svet grčkih epova, tragedija, filozofije, istoriografije, lirike itd., uspevajući da biranim izrazima dočara i objasni ono što bi mnogim naučnicima uspelo u tek nekoliko paragrafa.
Strogi hronološki red, autorka je svesna, nije se mogao pratiti, naročito za klasični period 5. i 4. veka stare ere: „Dela se umnožavaju: istovremeno se pišu tragedije, komedije, filozofske rasprave i istoriografija. Iz godine u godinu paralelno se razvijaju mnogi rodovi. Da smo poštovali hronologiju, uticaj sofista bismo smestili između Sofokla i Euripida, kao i između Herodota i Tukidida. Ali kako da razdvojimo dva tako bliska pesnika koji su međusobno veoma slični?“ Žaklin de Romiji u ovom delu to i ne čini, nego ih obrađuje kao savremenike (i takmace) sa donekle razgličitim gledištima i talentima. Njeno vešto kombinovanje hronološke i tematske organizacije ovog pregleda, omogućilo joj je da lakše ukaže na logiku razvoja pojedinih žanrova ili tema, koja je inače samo stručnjacima poznata.

Iako izuzetno informativan, ovaj pregled starogrčke književnosti nije nikakvo leksikografsko delo, gde se tek nabrajanju imena autora i njihovih dela (uz kratko prepričavanje sadržaja) – ono je inicijacija u jednu od najfascinantijih književnosti, čiji se uticaj oseća i danas.

*

Žaklin de Romiji (Jacqueline de Romilly, 1913–2010) se ubraja među najznačajnije francuske klasične filologe 20. veka. Objavila je više desetina studija o kulturi antičke Grčke, a poznata je pre svega po radovima o Tukididu (Thucydide et l’impérialisme Athénien. 1947, Histoire et raison chez Thucydide, 1956; La construction de la vérité chez Thucydide, 1990) i čiji je grčki tekst Peloponeskog rata kritički objavila (sa prevodom na francuski, u seriji Les Belles-Lettres (CUF), 1953–1972). Pisala je i o grčkim tragičarima (L’évolution du pathétique. D’Eschyle à Euripide, 1961; La tragédie grecque 1970; La Modernité d’Euripide, 1986). Dela su joj prevođenja na mnoge jezike (engleski, italijanski, itd., a na novogrčkom postoji preko 20 njenih dela).

Žaklin de Romiji je imala izuzetno dugu i bogatu akademsku karijeru. Sa mesta profesora Univerziteta u Lilu, odlazi na Sorbonu 1957, gde će predavati do 1973, kada je izabrana za profesorku na Kolež de Fransu, kao prva žena u istoriji ove institucije, i gde će držati katedru za grčku moralnu filozofiju i politiku (Formation de la pensée morale et politique). Godine 1988. biva izabrana, kao druga žena nakon Margerit Jursenar, za člana Francuske akademije.

Za razliku od drugih velikih francuskih klasičnih filologa druge polovine 20. veka, poput Žan-Pjera Vernana, Pjera Vidal-Nakea i Pola Vena, Žaklin de Romiji do sada, nažalost, nije prevođena na srpski. Pregled starogrčke književnosti postoji i u prevodu na engleski (The University of Chicago Press, 1985) i na novogrčki (Kardamica, 1988).

*

Edicija panelinion / poetika / antička književnost / antička tragedija / antička filozofija / antičko pozorište / pregled književnosti / antička Grčka / antički Rim /

***
UNOS: 200407
Šifra:
60881017 Pregled starogrčke književnosti - Žaklin de Romiji

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.