Cena: |
Želi ovaj predmet: | 4 |
Stanje: | Nekorišćen |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta Post Express Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja)
Lično |
Grad: |
Ruma, Ruma |
Godina izdanja: 2020
Jezik: Hrvatski
ISBN: Ostalo
Autor: Strani
IZDAVAČ: SANDORF
AUTOR: MICHELLE-IRENE BRUDNY
PREVOD:SRĐAN RAHELIĆ
GODINA IZDANJA: 2008
JEZIK:HRVATSKI
FORMAT: 20 CM
BROJ STRANA: 182
POVEZ: MEK
STANJE KNJIGE: KAO NOVO
STAVOVI HANNE ARENDT OVISE O UNUTARNJOJ LOGICI I NAČINU IZLAGANJA TE RIJETKO KAD ODRAŽAVAJU SKLONOST PARADOKSU - TO JE MEĐU PRVIMA ISTAKNUO RAYMOND ARON. ELISABETH YOUNG-BRUEHL TU OSOBINU, ODNOSNO SKLONOST, POTKREPLJUJE IRONIČNOM, ALI DOBRONAMJERNOM SINTAGMOM: BETTER ORIGINAL THAN RIGHT - ZA HANNU JE BOLJE BITI ORIGINALAN NEGO U PRAVU.
„IAKO JE HANNAH ARENDT NESUMNJIVO BILA SVJESNA KONCIZNOSTI SVOJEG PISMA, BUDUĆI DA SE UGLAVNOM ŽURILA ZAPOČETI SLJEDEĆI TEKST, DA JE BILA NESTRPLJIVA I DA JE HITALA U BUDUĆNOST, VJEROJATNO JE MANJE BILA SVJESNA DA PIŠE AFORISTIČNIM STILOM, POPUT PISACA KOJE JE TOLIKO CIJENILA, PRIMJERICE KAFKE.`