pregleda

VITEZ U TIGROVOJ KOŽI Šota Rustaveli


Cena:
899 din
Želi ovaj predmet: 1
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
CC paket (Pošta)
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Grad: Beograd-Rakovica,
Beograd-Rakovica
Prodavac

arija1512 (6929)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 11326

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1989
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Šota Rustaveli VITEZ U TIGROVOJ
Izdavač: Srpska književna zadruga Beograd
SKZ broj 539 kolo 82 - 1989. godina
Godina izdanja: 1989
Pismo: Ćirilica
Povez: Tvrdi povez
Format: 19 x 14cm
Broj strana: 295
Stanje: Sadržaj na slikama, veoma dobro očuvano
Vitez u tigrovoj koži (gruz. ვეფხისტყაოსანი) je gruzijski srednjovekovni ep, napisan u 12. veku od strane gruzijskog pesnika Šote Rustavelija. Ovaj ep smatra se remek delom gruzijske književnosti i pripada periodu gruzijskog zlatnog doba, kada je Kraljevina Gruzija dosegla svoj vrhunac moći u umetnosti i književnosti. Do početka 20. veka među Gruzijcima kopija ovog epa bila je deo miraza svake neveste.
Iako se radnja ovoga epa odvija u izmišljenim delovima Indije i Arabije, događaji u ovim zemljama samo su alegorija vladavine kraljice Tamare iz Gruzije za vreme gruzijskog zlatnog doba.
Radnja govori o prijateljstvu dva junaka, Avtandila i Tariela i njihovom potragom da nađu ljubav. Ovi junaci su predani prijatelji, velikodušni, iskreni i posvećeni time da izjednače prava između žena i muškaraca. Delo je okarakterisano kao ep, viteški roman i kao epska romansa.
Istorija dela
Ovo delo pripada gruzijskom zlatnom dobu Kraljevine Gruzije, za vreme vladavine kraljice Tamare, izabranu od strane njenog oca, Giorgi III od Gruzije.
Kraljicu Tamaru slavili su mnogi pesnici, zbog njene lepote i diplomatskih veština. Ona je uspostavila protektorate nad mnogim muslimanskim i hrišćanskim zemljama. Pod njenom vladavinom, ekonomija je u Kraljevini Gruziji procvetala i prestigla Ajubide, Egipat, Kijevsku Rusiju i Vizantijsko carstvo. Srednjovekovna nauka je napredovala, izgrađeni su najveći manastiri i crkve u Gruziji. S obzirom na ovaj izuzetan rast, Šota Rustaveli je komponovao ovo delo.
Šota Rustaveli je bio gruzijski pesnik, a veruje se da je radio i kao rizničar za kraljicu Tamaru. Neki izvore govore da je učestvovao u mnogim vojnim kampanjama Kraljevine Gruzije, a njegovo delo Vitez u tigrovoj koži, iako smešteno u daleke zemlje, predstavlja vladavinu kraljice Tamare. U prologu, Rustaveli je pomenuo da je ovo delo napravio u znak zahvalnosti kraljici Tamari, dok je u epilogu hvalio Davida Soslana, kraljičinog supruga.
Prevod
Ovo delo prevedeno je i na ostale kvartelske jezike. Van Gruzije, prvo interesovanje za ovo delo bilo je 1802. godine, kada je Eugen Bolkovitinov objavio svoj prevod prve stranice ovog dela na ruski jezik. U Francuskoj, 1828. godine Marij Bros napravio je prevod ovog dela na francuski jezik. U 19. veku, delo je upotpunosti prevedeno na poljski, nemački i ruski jezik. Ekstrakti dela su 1845. godine objavljeni u Rusiji, Francuskoj i Jermeniji. Godine 1912. Mejori Vardrop je prvi put objavio ovo delo na engleskom jeziku.
Danas, ovo delo prevedeno je na mnogo jezika : srpski, mađarski, ukrajinski, jermenski, azerski, kazaški, kineski, osetinski, italijanski, rumunski, japanski, kirgiski, turkmenski, španski, mongloski, beloruski, moldavski, hebrejski, čečenski, kurdski, baškirski, čuvaški, tatarski, esperanto, grčki, korejski, bugarski i persijski jezik.
08. 02. 2025.

MOLIM VAS DA PROČITATE USLOVE PRODAJE I DA IH SE PRIDRŽAVATE:
I DON`T SEND BOOKS ABROAD!!! NE ŠALJEM KNJIGE NA KOSOVO!!!
Prodate predmete šaljem POSLE UPLATE na tekući račun u banci Intesa. NE ŠALJEM POUZEĆEM NI OBIČNOM TISKOVINOM I NE PRIMAM UPLATE POSTNETOM. Troškove slanja snosi kupac. IZMENU ADRESE prihvatam samo ako je primim PRE nego što registrujem uplatu.
Lično preuzimanje je u Beogradu U JEDNOM LOKALU U ULICI ISPOD PALILULSKE PIJACE OD 16 DO 20h, SVAKIM DANOM, OSIM NEDELJOM, ILI NA MOJOJ ADRESI NA VIDIKOVCU.
NE MOGU DA RAZNOSIM PREDMETE, NE MOGU DA SE NALAZIM SA KUPCIMA VAN ADRESE KOJU DOBIJETE POSLE KUPOVINE.
AKO TO NE PRIHVATATE, NEMOJTE KUPOVATI.
ZBOG PROMENE CARINSKIH PROPISA NE ŠALJEM KNJIGE U INOSTRANSTVO. POŠTO POŠTA NE PRIMA POŠILJKE ZA KOSOVO, NE ŠALJEM KNJIGE NA KOSOVO. UKOLIKO IPAK ŽELITE DA KUPITE KNJIGU IZ INOSTRANSTVA ILI KOSOVA, MORATE IMATI ADRESU ZA SLANJE U SRBIJI, VAN KOSOVA. AKO TO NEMATE, BIĆU PRINUĐENA DA VAM DAM NEGATIVNU OCENU DA BIH POVRATILA PROVIZIJU. AKO IMATE ADRESU ZA SLANJE U SRBIJI, KNJIGU MOŽETE UPLATITI I IZ INOSTRANSTVA, PREKO WESTERN UNIONA ILI MEĐUNARODNE POŠTANSKE UPUTNICE, GDE JE TO MOGUĆE.
Molim Vas za komunikaciju PREKO LIMUNDO - KUPINDO PORUKA, TELEFONOM samo IZUZETNO.
Molim Vas da obavezno potvrdite prijem pošiljke i upišete ocenu i da se pridržavate rokova koje je propisao Limundo - Kupindo.
Due to the changes in customs regulations, i no longer send books abroad.
Hvala
POGLEDAJTE MOJE AUKCIJE NA LIMUNDU:
http://www.limundo.com/Clan/arija1512/SpisakAukcija

Predmet: 80217617
Šota Rustaveli VITEZ U TIGROVOJ
Izdavač: Srpska književna zadruga Beograd
SKZ broj 539 kolo 82 - 1989. godina
Godina izdanja: 1989
Pismo: Ćirilica
Povez: Tvrdi povez
Format: 19 x 14cm
Broj strana: 295
Stanje: Sadržaj na slikama, veoma dobro očuvano
Vitez u tigrovoj koži (gruz. ვეფხისტყაოსანი) je gruzijski srednjovekovni ep, napisan u 12. veku od strane gruzijskog pesnika Šote Rustavelija. Ovaj ep smatra se remek delom gruzijske književnosti i pripada periodu gruzijskog zlatnog doba, kada je Kraljevina Gruzija dosegla svoj vrhunac moći u umetnosti i književnosti. Do početka 20. veka među Gruzijcima kopija ovog epa bila je deo miraza svake neveste.
Iako se radnja ovoga epa odvija u izmišljenim delovima Indije i Arabije, događaji u ovim zemljama samo su alegorija vladavine kraljice Tamare iz Gruzije za vreme gruzijskog zlatnog doba.
Radnja govori o prijateljstvu dva junaka, Avtandila i Tariela i njihovom potragom da nađu ljubav. Ovi junaci su predani prijatelji, velikodušni, iskreni i posvećeni time da izjednače prava između žena i muškaraca. Delo je okarakterisano kao ep, viteški roman i kao epska romansa.
Istorija dela
Ovo delo pripada gruzijskom zlatnom dobu Kraljevine Gruzije, za vreme vladavine kraljice Tamare, izabranu od strane njenog oca, Giorgi III od Gruzije.
Kraljicu Tamaru slavili su mnogi pesnici, zbog njene lepote i diplomatskih veština. Ona je uspostavila protektorate nad mnogim muslimanskim i hrišćanskim zemljama. Pod njenom vladavinom, ekonomija je u Kraljevini Gruziji procvetala i prestigla Ajubide, Egipat, Kijevsku Rusiju i Vizantijsko carstvo. Srednjovekovna nauka je napredovala, izgrađeni su najveći manastiri i crkve u Gruziji. S obzirom na ovaj izuzetan rast, Šota Rustaveli je komponovao ovo delo.
Šota Rustaveli je bio gruzijski pesnik, a veruje se da je radio i kao rizničar za kraljicu Tamaru. Neki izvore govore da je učestvovao u mnogim vojnim kampanjama Kraljevine Gruzije, a njegovo delo Vitez u tigrovoj koži, iako smešteno u daleke zemlje, predstavlja vladavinu kraljice Tamare. U prologu, Rustaveli je pomenuo da je ovo delo napravio u znak zahvalnosti kraljici Tamari, dok je u epilogu hvalio Davida Soslana, kraljičinog supruga.
Prevod
Ovo delo prevedeno je i na ostale kvartelske jezike. Van Gruzije, prvo interesovanje za ovo delo bilo je 1802. godine, kada je Eugen Bolkovitinov objavio svoj prevod prve stranice ovog dela na ruski jezik. U Francuskoj, 1828. godine Marij Bros napravio je prevod ovog dela na francuski jezik. U 19. veku, delo je upotpunosti prevedeno na poljski, nemački i ruski jezik. Ekstrakti dela su 1845. godine objavljeni u Rusiji, Francuskoj i Jermeniji. Godine 1912. Mejori Vardrop je prvi put objavio ovo delo na engleskom jeziku.
Danas, ovo delo prevedeno je na mnogo jezika : srpski, mađarski, ukrajinski, jermenski, azerski, kazaški, kineski, osetinski, italijanski, rumunski, japanski, kirgiski, turkmenski, španski, mongloski, beloruski, moldavski, hebrejski, čečenski, kurdski, baškirski, čuvaški, tatarski, esperanto, grčki, korejski, bugarski i persijski jezik.
08. 02. 2025.
80217617 VITEZ U TIGROVOJ KOŽI Šota Rustaveli

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.