Cena: |
Želi ovaj predmet: | 1 |
Stanje: | Polovan sa vidljivim znacima korišćenja |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta CC paket (Pošta) Post Express Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja) Lično |
Grad: |
Beograd-Čukarica, Beograd-Čukarica |
Godina izdanja: Ostalo
ISBN: Ostalo
Jezik: Hrvatski
Autor: Strani
MANJA OŠTEĆENJA NA IVICAMA RIKNR.SITNE FLEKICE.NA BOČNOJ STRANI .I NA STRANICAMA PREDLISTA.UNUTRAŠNJI,TEKSTUALNI DEO U DOBROM STANJU.
EUGENE IONESCO
ĆELAVA PJEVAČICA I DRUGI ANTIKOMADI
Pogovor - Ivan Kušan
Prevod - Vlado Habunek, Ivan Kušan, Milovan Danojlić, Nada Grujić
Izdavač - Znanje, Zagreb
Godina - 1981
318 strana
20 cm
Edicija - Biblioteka Itd
Povez - Broširan
SADRŽAJ:
Ćelava pjevačica
Instrukcija
Jacques ili pokornost
Stolice
Neplaćeni
Ubojica
Kralj umire
`Eugène lonesco je uz Samuela Becketta najznačajnija ličnost suvremenog kazališnog izraza u svijetu. Pošto je isprva prilično teško postigao uspjeh i kod publike i kod kritike, lonesco je postao jedan od najizvođenijih dramskih pisaca našeg stoljeća, a njegova remek-djela, sakupljena u ovoj knjizi (Ćelava pjevačica, Instrukcija, Jacques ili pokornost, Stolice, Neplaćeni ubojica i Kralj umire), već odavno spadaju u živu klasiku. Njegovo se djelo na prvi pogled doima apsurdno, ali gledalac ili čitalac brzo i lako u njemu otkriva neke od osnovnih tjeskoba koje muče sve nas. U tragikomično tkivo ovih kazališnih komada (koji se često nazivaju i antikomadima, antiteatrom ili teatrom apsurda) ugrađena su neka od temeljnih pitanja ljudske egzistencije i, posebno, suvremenog doba. Osim vječitoga straha od smrti i dilema oko smisla ili besmislenosti ljudskog postojanja, tu su i tipične suvremene teme nasilja, duhovnog ugnjetavanja, borbe za osnovna ljudska prava, progresa koji ne služi čovječanstvu, itd. Zbog izuzetno duhovite složenosti ove dramske proze, lonescovi tiskani (anti)komadi omogućuju čitaocu da se zadubi nad slojevitim replikama, koje bi mu u kazališnoj predstavi mogle izmaći. Ovo je u nas prvo izdanje lonesca u ovakvu opsegu, pa su za ovu priliku neki naslovi posebno prevedeni, a drugi temeljito dotjerani. Tekstove je za štampu priredio i opsežan pogovor napisao književnik Ivan Kušan.`