pregleda

Šota Rustaveli Vitez u tigrovoj koži


Cena:
1.299 din
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Pouzećem
Lično
Prodavac Pravno lice

Aleksandrijaknjizara (734)

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 980

Moj Dućan Moj Dućan

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Autor - osoba Rustaveli, Šota, oko 1172-1216? = Rustaveli, Šota, oko 1172-1216?Naslov Vitez u tigrovoj koži / Šota Rustaveli ; prevod, predgovor i objašnjenja Miodrag SibinovićVrsta građe poezija ; odrasli, opšte (lepa književnost)Jezik srpskiGodina 1989Izdavanje i proizvodnja Beograd : Srpska književna zadruga, 1989 (Beograd : Kultura)Fizički opis XXXVII, 295 str. ; 19 cmDrugi autori - osoba Sibinović, Miodrag, 1937-2020 = Sibinović, Miodrag, 1937-2020Zbirka Srpska književna zadruga ; ǂkolo ǂ82, ǂknj. ǂ539(Karton)Napomene Str. [VII]-XXXVII: Pesništvo je od pamtiveka vrsta mudrosti bilo / M.[Miodrag] SibinovićPredmetne odrednice Rustaveli, Šota -- `Vitez u tigrovoj koži`Stanje: posveta na predlistu, inače dobro očuvano.Vitez u tigrovoj koži (gruz. ვეფხისტყაოსანი) je gruzijski srednjovekovni ep, napisan u 12. veku od strane gruzijskog pesnika Šote Rustavelija. Ovaj ep smatra se remek delom gruzijske književnosti i pripada periodu gruzijskog zlatnog doba, kada je Kraljevina Gruzija dosegla svoj vrhunac moći u umetnosti i književnosti. Do početka 20. veka među Gruzijcima kopija ovog epa bila je deo miraza svake neveste.Iako se radnja ovoga epa odvija u izmišljenim delovima Indije i Arabije, događaji u ovim zemljama samo su alegorija vladavine kraljice Tamare iz Gruzije za vreme gruzijskog zlatnog doba.Radnja govori o prijateljstvu dva junaka, Avtandila i Tariela i njihovom potragom da nađu ljubav. Ovi junaci su predani prijatelji, velikodušni, iskreni i posvećeni time da izjednače prava između žena i muškaraca. Delo je okarakterisano kao ep, viteški roman i kao epska romansa.Istorija delaOvo delo pripada gruzijskom zlatnom dobu Kraljevine Gruzije, za vreme vladavine kraljice Tamare, izabranu od strane njenog oca, Giorgi III od Gruzije.Kraljicu Tamaru slavili su mnogi pesnici, zbog njene lepote i diplomatskih veština. Ona je uspostavila protektorate nad mnogim muslimanskim i hrišćanskim zemljama. Pod njenom vladavinom, ekonomija je u Kraljevini Gruziji procvetala i prestigla Ajubide, Egipat, Kijevsku Rusiju i Vizantijsko carstvo. Srednjovekovna nauka je napredovala, izgrađeni su najveći manastiri i crkve u Gruziji. S obzirom na ovaj izuzetan rast, Šota Rustaveli je komponovao ovo delo.Šota Rustaveli je bio gruzijski pesnik, a veruje se da je radio i kao rizničar za kraljicu Tamaru. Neki izvore govore da je učestvovao u mnogim vojnim kampanjama Kraljevine Gruzije, a njegovo delo Vitez u tigrovoj koži, iako smešteno u daleke zemlje, predstavlja vladavinu kraljice Tamare. U prologu, Rustaveli je pomenuo da je ovo delo napravio u znak zahvalnosti kraljici Tamari, dok je u epilogu hvalio Davida Soslana, kraljičinog supruga.PrevodOvo delo prevedeno je i na ostale kvartelske jezike. Van Gruzije, prvo interesovanje za ovo delo bilo je 1802. godine, kada je Eugen Bolkovitinov objavio svoj prevod prve stranice ovog dela na ruski jezik. U Francuskoj, 1828. godine Marij Bros napravio je prevod ovog dela na francuski jezik. U 19. veku, delo je upotpunosti prevedeno na poljski, nemački i ruski jezik. Ekstrakti dela su 1845. godine objavljeni u Rusiji, Francuskoj i Jermeniji. Godine 1912. Mejori Vardrop je prvi put objavio ovo delo na engleskom jeziku.Danas, ovo delo prevedeno je na mnogo jezika : srpski, mađarski, ukrajinski, jermenski, azerski, kazaški, kineski, osetinski, italijanski, rumunski, japanski, kirgiski, turkmenski, španski, mongloski, beloruski, moldavski, hebrejski, čečenski, kurdski, baškirski, čuvaški, tatarski, esperanto, grčki, korejski, bugarski i persijski jezik.9/11

Načini plaćanja i preuzimanja:

Knjige se mogu preuzeti lično ili se šalju poštom.
Troškove poštarine snosi kupac prema zvaničnom cenovniku PTT Srbije, osim gde je naglašena besplatna dostava.

POST EXPRES
1-3 kg 280 din
3-5 kg 350 din
5-10 kg 420 din

Preporučena tiskovina
0 - 100 gr 172 din
100 - 250 gr 190 din
250 - 500 gr 211 din
500 - 1000 gr 225 din
1000 - 2000 gr 264 din

Način isporuke:
1. Post expres službom pouzećem ili uz predhodnu uplatu na račun(u zavisnosti od dogovora) cena poštarine ostaje ista po cenovniku koji je naznačen, bez dodatnih provizija na prenos novca.
2. Knjige se šalju poštom / Preporučenom tiskovinom uz predhodnu uplatu na račun.

Knjige šaljemo ponedeljkom i četvrtkom nakon čega dobijate broj pošiljke za elektronsko praćenje preko poštanskog sajta.

Knjige ne šaljemo u inostranstvo.

-U slučaju bilo kakvog nesporazuma, moguć je svaki dogovor oko rešavanja istog.

Predmet: 79237197
Autor - osoba Rustaveli, Šota, oko 1172-1216? = Rustaveli, Šota, oko 1172-1216?Naslov Vitez u tigrovoj koži / Šota Rustaveli ; prevod, predgovor i objašnjenja Miodrag SibinovićVrsta građe poezija ; odrasli, opšte (lepa književnost)Jezik srpskiGodina 1989Izdavanje i proizvodnja Beograd : Srpska književna zadruga, 1989 (Beograd : Kultura)Fizički opis XXXVII, 295 str. ; 19 cmDrugi autori - osoba Sibinović, Miodrag, 1937-2020 = Sibinović, Miodrag, 1937-2020Zbirka Srpska književna zadruga ; ǂkolo ǂ82, ǂknj. ǂ539(Karton)Napomene Str. [VII]-XXXVII: Pesništvo je od pamtiveka vrsta mudrosti bilo / M.[Miodrag] SibinovićPredmetne odrednice Rustaveli, Šota -- `Vitez u tigrovoj koži`Stanje: posveta na predlistu, inače dobro očuvano.Vitez u tigrovoj koži (gruz. ვეფხისტყაოსანი) je gruzijski srednjovekovni ep, napisan u 12. veku od strane gruzijskog pesnika Šote Rustavelija. Ovaj ep smatra se remek delom gruzijske književnosti i pripada periodu gruzijskog zlatnog doba, kada je Kraljevina Gruzija dosegla svoj vrhunac moći u umetnosti i književnosti. Do početka 20. veka među Gruzijcima kopija ovog epa bila je deo miraza svake neveste.Iako se radnja ovoga epa odvija u izmišljenim delovima Indije i Arabije, događaji u ovim zemljama samo su alegorija vladavine kraljice Tamare iz Gruzije za vreme gruzijskog zlatnog doba.Radnja govori o prijateljstvu dva junaka, Avtandila i Tariela i njihovom potragom da nađu ljubav. Ovi junaci su predani prijatelji, velikodušni, iskreni i posvećeni time da izjednače prava između žena i muškaraca. Delo je okarakterisano kao ep, viteški roman i kao epska romansa.Istorija delaOvo delo pripada gruzijskom zlatnom dobu Kraljevine Gruzije, za vreme vladavine kraljice Tamare, izabranu od strane njenog oca, Giorgi III od Gruzije.Kraljicu Tamaru slavili su mnogi pesnici, zbog njene lepote i diplomatskih veština. Ona je uspostavila protektorate nad mnogim muslimanskim i hrišćanskim zemljama. Pod njenom vladavinom, ekonomija je u Kraljevini Gruziji procvetala i prestigla Ajubide, Egipat, Kijevsku Rusiju i Vizantijsko carstvo. Srednjovekovna nauka je napredovala, izgrađeni su najveći manastiri i crkve u Gruziji. S obzirom na ovaj izuzetan rast, Šota Rustaveli je komponovao ovo delo.Šota Rustaveli je bio gruzijski pesnik, a veruje se da je radio i kao rizničar za kraljicu Tamaru. Neki izvore govore da je učestvovao u mnogim vojnim kampanjama Kraljevine Gruzije, a njegovo delo Vitez u tigrovoj koži, iako smešteno u daleke zemlje, predstavlja vladavinu kraljice Tamare. U prologu, Rustaveli je pomenuo da je ovo delo napravio u znak zahvalnosti kraljici Tamari, dok je u epilogu hvalio Davida Soslana, kraljičinog supruga.PrevodOvo delo prevedeno je i na ostale kvartelske jezike. Van Gruzije, prvo interesovanje za ovo delo bilo je 1802. godine, kada je Eugen Bolkovitinov objavio svoj prevod prve stranice ovog dela na ruski jezik. U Francuskoj, 1828. godine Marij Bros napravio je prevod ovog dela na francuski jezik. U 19. veku, delo je upotpunosti prevedeno na poljski, nemački i ruski jezik. Ekstrakti dela su 1845. godine objavljeni u Rusiji, Francuskoj i Jermeniji. Godine 1912. Mejori Vardrop je prvi put objavio ovo delo na engleskom jeziku.Danas, ovo delo prevedeno je na mnogo jezika : srpski, mađarski, ukrajinski, jermenski, azerski, kazaški, kineski, osetinski, italijanski, rumunski, japanski, kirgiski, turkmenski, španski, mongloski, beloruski, moldavski, hebrejski, čečenski, kurdski, baškirski, čuvaški, tatarski, esperanto, grčki, korejski, bugarski i persijski jezik.9/11 79237197 Šota Rustaveli Vitez u tigrovoj koži

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.