Cena: |
Želi ovaj predmet: | 4 |
Stanje: | Nekorišćen |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta Post Express Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja)
Ostalo (pre slanja) Pouzećem Lično |
Grad: |
Beograd-Voždovac, Beograd-Voždovac |
ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 2015
Autor: Domaći
Jezik: Srpski
Knjiga je potpuno nova.
Izdavač: Factum izdavaštvo
Broj strana: 365
Pismo: Latinica
Povez: Mek
Format: 24 cm
Godina izdanja: 2015.
Opis
Knjiga izlaže osnovne teorijske pojmove i mehanizme koje traduktologija, kao mlada naučna disciplina, koristi u svojim analizama i procenama književnih prevoda.
Da li je tačno da prevodi „stare brže od izvornika“? Koliko je smisleno prevoditi isto strano književno delo više puta? Šta je suština sudskih sporova oko autorstva prevoda onda kada postoje dve ili tri prevodne verzije istoga dela strane književnosti?