Cena: |
Želi ovaj predmet: | 5 |
Stanje: | Polovan bez oštećenja |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta Post Express Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja)
PostNet (pre slanja) Ostalo (pre slanja) Pouzećem Lično |
Grad: |
Novi Sad, Novi Sad |
Godina izdanja: Ostalo
ISBN: Ostalo
Jezik: Srpski
Autor: Strani
NESANICA / Prepiska Paula Celana sa Petreom Solomonom (1948-1969), Prepiska Celana sa Alfredom MArgul-Šperberom (1948-1966), Rumunske pesme Paula Celana... Slike, Ćirilica
Izdavač: KOV VRŠAC
veoma dobro stanje, bez oštećenja
Poetika[uredi - уреди | uredi izvor]
Osobito se bavio pitanjima jezika. Pokušao je izvan jezičnih konvencija iznova imenovati neizrecivo, nastup šutnje u jeziku, dopirući do krajnjih granica izrecivog. Svoju prvu knjigu objavio je 1948., dakle u doba u kojemu je utjecaj Rainer Maria Rilkea još trajao, a druga slava Gottfrieda Benna ponovno započinjala, pa ta dva velikana omeđuju otprilike iz daljine Celanov put. Književni rad započinje prijevodima Rilkea i, nešto kasnije, prijevodima srednjovjekovne poezije na rumunjski. Osnovna je Celanova figura paradoks. U svoje pjesništvom uveo je »proturiječ« (Gegenwort) kao pravu riječ apsurda. U njega su vrlo često riječi suprotne po smislu a slažu se prema zvukovnim asocijacijama. Pjesme su mu slike u koje kao da se uvukla vječnost, dakle statične su, obraćaju se i ne pripovijedaju već kazuju, ili bolje: pokazuju. Pjesništvo je to s vrlo malo glagola, a i ono malo njih izgubilo je svoja vremenska obilježja te stoji u infinitivnim oblicima, bilježeći samo neodređenu protežnost. Pjesme su uglavnom pisane u trećem licu. U svojim kasnim pjesmama izrezuje sliku po njezinim obrisima te nam kroz tako nastalu rupu u našem zatvorenom svijetu pokazuje, ili barem daje naslutiti, nešto od beskrajnih i vječnih prostora.
Djela[uredi - уреди | uredi izvor]
Der Sand aus den Urnen (Pijesak iz urna), 1948.
Mohn und Gedächtnis (Mak i pamćenje), 1952.
Von Schwelle zu Schwelle (Od praga do praga), 1955.
Sprachgitter (Rešetka jezika), 1959.
Die Niemandsrose (Ničija ruža), 1963.
Atemwende (Predah), 1963.
Fadensonnen (Bablja sunca), 1968.
Lichtzwang (Prisila svjetla), 1970.
Schneepaart (Snježna dionica), 1971.
Paul Celan na srpskohrvatskom jeziku[uredi - уреди | uredi izvor]
Poezija, Sarajevo, `Veselin Masleša`, 1989; prevela Truda Stamać
Snježna dionica, Zagreb, Sveučilišna naklada Liber, 1978 ; izabrala i prevela Truda Stamać